Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Celebrating Valentine’s Day(バレンタインデーを祝おう)- #330

27:04
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 400780065 series 1576278
เนื้อหาจัดทำโดย Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

💖 愛は国境を越える!ハッピーバレンタインデー! 🌹

愛に包まれる中、文化的なお祝いがまた訪れます!今日の心温まるエピソードでは、愉快なちーちゃんとやっこが日本とアメリカのユニークなバレンタインデー伝統をシェアしていきます。

💕 エピソードのハイライト: 2人が各国共通のバレンタインデー慣習をシェアする中で、異文化間カルチャーの旅はまもなく始まります!甘いカードから贅沢なチョコレートまで、ちーちゃんとやっこが愛の日を祝うお気に入りの方法について語り合います。

💌 愛を語る言葉たち: それだけではありません!今日はタコスを使った5つの愛の言語を知る楽しい待っています。愛の言語を美味しいタコスで表現する斬新なアイディアによって、リスナーの方々はきっと愛とサルサソースの両方が欲しくなることでしょう!

🍫 チョコレート、カード、そしてたくさんの愛: ちーちゃんとやっこはどのように独自のバレンタインデーを過ごしているでしょうか。心温まるカードにせよ、贅沢なチョコボックスにせよ、あなたの愛の祝典にもインスピレーションを与えてくれるのではないでしょうか。

💑 「愛と笑いとタコス」の詩をお聴き逃しなく! 一人で楽しむもあり、パートナーと踊るもあり。このエピソードはあなたのバレンタインデーの相棒です。ぜひあなたのお気に入りの伝統もシェアしていただきながら共に愛を感じましょう!

👂 ぜひ愛の切符を手にしましょう!再生ボタンを押して、バレンタインの雰囲気を楽しんでください 🎶

💖 Love Knows No Borders! Happy Valentine’s Day! 🌹

Love is in the air, and so is a cultural celebration! Join the delightful duo, Yakko & Cheechan, in this heartwarming episode as they unravel the unique tapestry of Valentine’s Day traditions in Japan and the United States.

💕 Episode Highlights: Get ready for a cross-cultural journey as our hosts share the common practices that make Valentine’s Day sparkle in each country. From sweet cards to indulgent chocolates, Yakko & Cheechan spill the cocoa beans on their favorite ways to celebrate the day of love.

💌 Love Language Extravaganza: But that’s not all! You’re in for a treat as the hosts unleash the translated version of expressing the Five Love Languages using Tacos. It’s a delicious twist on the language of love that will leave you craving both affection and salsa!

🍫 Chocolate, Cards, and a Whole Lot of Love: Discover how Yakko & Cheechan infuse their own unique charm into Valentine’s Day celebrations. Whether it’s a heartfelt card or a box of decadent chocolates, their traditions will surely inspire your own celebration of love.

💑 Tune In for Love, Laughter, and Tacos! Whether you’re riding solo or dancing with a partner, this episode is your Valentine’s Day companion. Join the conversation, share your favorite traditions, and let the love flow!

👂 Don’t miss the love train! Hit play and let the Valentine’s vibes begin. 🎶

《今週のポッドキャスト・フレーズ》

**sprinkle in:**ちりばめる、振りかける、まき散らす、まく。日本でも芝の水撒きように使うスプリンクラーでこの単語はお馴染みではあると思いますが、sprinkle in でちょっぴりおしゃれな言い方が出来るのは知っていましたか?あるいは日本の「ふりかけ」の英語版を作るとしたら「Sprinkle」になるのでしょうか?たまにはこんなたわいのないことを考えるのもアリではないでしょうか、笑。

🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧

ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!

Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!

Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com

  continue reading

161 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 400780065 series 1576278
เนื้อหาจัดทำโดย Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chieko Watanabe and Yasuko Sato, Chieko Watanabe, and Yasuko Sato หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

💖 愛は国境を越える!ハッピーバレンタインデー! 🌹

愛に包まれる中、文化的なお祝いがまた訪れます!今日の心温まるエピソードでは、愉快なちーちゃんとやっこが日本とアメリカのユニークなバレンタインデー伝統をシェアしていきます。

💕 エピソードのハイライト: 2人が各国共通のバレンタインデー慣習をシェアする中で、異文化間カルチャーの旅はまもなく始まります!甘いカードから贅沢なチョコレートまで、ちーちゃんとやっこが愛の日を祝うお気に入りの方法について語り合います。

💌 愛を語る言葉たち: それだけではありません!今日はタコスを使った5つの愛の言語を知る楽しい待っています。愛の言語を美味しいタコスで表現する斬新なアイディアによって、リスナーの方々はきっと愛とサルサソースの両方が欲しくなることでしょう!

🍫 チョコレート、カード、そしてたくさんの愛: ちーちゃんとやっこはどのように独自のバレンタインデーを過ごしているでしょうか。心温まるカードにせよ、贅沢なチョコボックスにせよ、あなたの愛の祝典にもインスピレーションを与えてくれるのではないでしょうか。

💑 「愛と笑いとタコス」の詩をお聴き逃しなく! 一人で楽しむもあり、パートナーと踊るもあり。このエピソードはあなたのバレンタインデーの相棒です。ぜひあなたのお気に入りの伝統もシェアしていただきながら共に愛を感じましょう!

👂 ぜひ愛の切符を手にしましょう!再生ボタンを押して、バレンタインの雰囲気を楽しんでください 🎶

💖 Love Knows No Borders! Happy Valentine’s Day! 🌹

Love is in the air, and so is a cultural celebration! Join the delightful duo, Yakko & Cheechan, in this heartwarming episode as they unravel the unique tapestry of Valentine’s Day traditions in Japan and the United States.

💕 Episode Highlights: Get ready for a cross-cultural journey as our hosts share the common practices that make Valentine’s Day sparkle in each country. From sweet cards to indulgent chocolates, Yakko & Cheechan spill the cocoa beans on their favorite ways to celebrate the day of love.

💌 Love Language Extravaganza: But that’s not all! You’re in for a treat as the hosts unleash the translated version of expressing the Five Love Languages using Tacos. It’s a delicious twist on the language of love that will leave you craving both affection and salsa!

🍫 Chocolate, Cards, and a Whole Lot of Love: Discover how Yakko & Cheechan infuse their own unique charm into Valentine’s Day celebrations. Whether it’s a heartfelt card or a box of decadent chocolates, their traditions will surely inspire your own celebration of love.

💑 Tune In for Love, Laughter, and Tacos! Whether you’re riding solo or dancing with a partner, this episode is your Valentine’s Day companion. Join the conversation, share your favorite traditions, and let the love flow!

👂 Don’t miss the love train! Hit play and let the Valentine’s vibes begin. 🎶

《今週のポッドキャスト・フレーズ》

**sprinkle in:**ちりばめる、振りかける、まき散らす、まく。日本でも芝の水撒きように使うスプリンクラーでこの単語はお馴染みではあると思いますが、sprinkle in でちょっぴりおしゃれな言い方が出来るのは知っていましたか?あるいは日本の「ふりかけ」の英語版を作るとしたら「Sprinkle」になるのでしょうか?たまにはこんなたわいのないことを考えるのもアリではないでしょうか、笑。

🎧 😊 🎧 😊 🎧 😊 🎧

ポッドキャストの無料視聴は上記プロフィールのリンクからアクセスして下さい!アップルポッドキャストやアンドロイドでのご購読もお忘れなく!

Check out this week’s episode at the link in our profile and don’t forget to subscribe via Apple Podcast or Android!

Sound effects obtained from https://www.zapsplat.com

  continue reading

161 ตอน

Minden epizód

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน