Do your eyes glaze over when looking at a long list of annual health insurance enrollment options – or maybe while you’re trying to calculate how much you owe the IRS? You might be wondering the same thing we are: Where’s the guidebook for all of this grown-up stuff? Whether opening a bank account, refinancing student loans, or purchasing car insurance (...um, can we just roll the dice without it?), we’re just as confused as you are. Enter: “Grown-Up Stuff: How to Adult” a podcast dedicated ...
…
continue reading
เนื้อหาจัดทำโดย FluentFiction.org เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก FluentFiction.org หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !
A Merry Mix-Up: How a Mistake Brightened Christmas
MP3•หน้าโฮมของตอน
Manage episode 455683842 series 3523009
เนื้อหาจัดทำโดย FluentFiction.org เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก FluentFiction.org หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Fluent Fiction - German: A Merry Mix-Up: How a Mistake Brightened Christmas
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-15-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Lukas liebte Weihnachten mehr als jede andere Zeit im Jahr.
En: Lukas loved Christmas more than any other time of the year.
De: In seinem kleinen Wohnviertel war es immer aufregend, wenn der erste Schnee fiel und die Nachbarn begannen, ihre Häuser mit Lichtern und Dekorationen zu schmücken.
En: In his small neighborhood, it was always exciting when the first snow fell and the neighbors began to decorate their houses with lights and decorations.
De: Dieses Jahr wollte Lukas unbedingt den jährlichen Dekorationswettbewerb gewinnen.
En: This year, Lukas was determined to win the annual decoration contest.
De: Eines kalten Wintermorgens schnappte sich Lukas seinen Karton voller bunter Lichterketten und machte sich an die Arbeit.
En: One cold winter morning, Lukas grabbed his box full of colorful light chains and got to work.
De: Die Luft duftete nach Tannen und frisch gebackenen Plätzchen, die Anna nebenan backte.
En: The air smelled of pines and freshly baked cookies that Anna next door was baking.
De: Lukas war nicht der aufmerksamste Nachbar, aber er hatte ein großes Herz und ein freundliches Lächeln für jeden in der Straße.
En: Lukas wasn't the most attentive neighbor, but he had a big heart and a friendly smile for everyone on the street.
De: Lukas hatte einen Plan: Er wollte die prächtigste Lichtshow der ganzen Nachbarschaft schaffen.
En: Lukas had a plan: he wanted to create the most magnificent light show in the entire neighborhood.
De: Doch in seiner Eile verstieg er sich beim Zählen der Häuser.
En: But in his haste, he got the house numbers mixed up.
De: Voller Eifer kletterte er auf das Dach und begann, die Glitzergirlanden und Sterne aufzuhängen.
En: Full of eagerness, he climbed onto the roof and started to hang up the glitter garlands and stars.
De: Er vergaß, dass er bei Nummer 18 war statt bei seiner 16.
En: He forgot that he was at house number 18 instead of his own at 16.
De: Felix, der grummelige Nachbar, war bekannt dafür, dass er sein Haus nie dekorierte.
En: Felix, the grumpy neighbor, was known for never decorating his house.
De: Er mochte es still und unauffällig.
En: He liked it quiet and inconspicuous.
De: Während Lukas eifrig arbeitete, verstand niemand so recht, warum Felix' Haus plötzlich in festlichem Glanz erstrahlte.
En: While Lukas worked eagerly, no one really understood why Felix's house suddenly shone in festive splendor.
De: Sogar die Kinder der Straße blieben stehen, um das Spektakel zu bewundern.
En: Even the children of the street stopped to admire the spectacle.
De: Als der Abend hereinbrach und die ganze Straße in warmem Licht leuchtete, kam Felix nach Hause.
En: As evening fell and the whole street glowed in warm light, Felix came home.
De: Verwundert blieb er stehen, als er sah, dass seine sonst so stille Wohnung hell erstrahlte.
En: He stopped, puzzled, as he saw that his usually quiet home was brightly lit.
De: Lukas, noch mit einer Lichterkette in der Hand, blickte schuldbewusst von der Leiter herunter.
En: Lukas, still holding a light chain, looked guiltily down from the ladder.
De: "Was tust du da, Lukas?"
En: "What are you doing, Lukas?"
De: fragte Felix mit Stirnrunzeln.
En: Felix asked with a frown.
De: Lukas schluckte, dann gestand er: "Oh, Felix, ich habe das falsche Haus dekoriert!
En: Lukas swallowed, then confessed: "Oh, Felix, I decorated the wrong house!
De: Es tut mir so leid."
En: I'm so sorry."
De: Zur Überraschung von Lukas brach Felix in ein Lächeln aus.
En: To Lukas' surprise, Felix broke into a smile.
De: Er blickte hoch zu den funkelnden Sternen und sagte: "Weißt du, es sieht eigentlich ganz schön aus.
En: He looked up at the sparkling stars and said, "You know, it actually looks quite nice.
De: Vielleicht sollte ich dieses Jahr dem Wettbewerb eine Chance geben."
En: Maybe I should give the contest a try this year."
De: Lukas kletterte herunter und beide Männer schauten auf das beleuchtete Haus.
En: Lukas climbed down, and both men looked at the illuminated house.
De: Felix schmunzelte und fügte hinzu: "Vielleicht sollten wir dennoch ein paar Dinge anpassen.
En: Felix smirked and added, "Maybe we should adjust a few things.
De: Lass uns zusammenarbeiten."
En: Let's work together."
De: In dieser kalten Nacht lernten Lukas und Felix, dass manchmal die schönsten Dinge aus einem Missgeschick entstehen können.
En: On that cold night, Lukas and Felix learned that sometimes the most beautiful things can come from a mishap.
De: Lukas versprach, in Zukunft besser aufzupassen, während Felix erkannte, dass Weihnachtsschmuck doch seinen Charme hatte.
En: Lukas promised to be more careful in the future, while Felix realized that Christmas decorations do have their charm.
De: Als der Weihnachtsabend kam, waren nicht nur die Häuser der Straße hell erleuchtet, sondern auch die Herzen der Nachbarn, die miteinander lachten und feierten.
En: When Christmas Eve came, not only were the houses on the street brightly lit, but also the hearts of the neighbors who laughed and celebrated together.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-15-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Lukas liebte Weihnachten mehr als jede andere Zeit im Jahr.
En: Lukas loved Christmas more than any other time of the year.
De: In seinem kleinen Wohnviertel war es immer aufregend, wenn der erste Schnee fiel und die Nachbarn begannen, ihre Häuser mit Lichtern und Dekorationen zu schmücken.
En: In his small neighborhood, it was always exciting when the first snow fell and the neighbors began to decorate their houses with lights and decorations.
De: Dieses Jahr wollte Lukas unbedingt den jährlichen Dekorationswettbewerb gewinnen.
En: This year, Lukas was determined to win the annual decoration contest.
De: Eines kalten Wintermorgens schnappte sich Lukas seinen Karton voller bunter Lichterketten und machte sich an die Arbeit.
En: One cold winter morning, Lukas grabbed his box full of colorful light chains and got to work.
De: Die Luft duftete nach Tannen und frisch gebackenen Plätzchen, die Anna nebenan backte.
En: The air smelled of pines and freshly baked cookies that Anna next door was baking.
De: Lukas war nicht der aufmerksamste Nachbar, aber er hatte ein großes Herz und ein freundliches Lächeln für jeden in der Straße.
En: Lukas wasn't the most attentive neighbor, but he had a big heart and a friendly smile for everyone on the street.
De: Lukas hatte einen Plan: Er wollte die prächtigste Lichtshow der ganzen Nachbarschaft schaffen.
En: Lukas had a plan: he wanted to create the most magnificent light show in the entire neighborhood.
De: Doch in seiner Eile verstieg er sich beim Zählen der Häuser.
En: But in his haste, he got the house numbers mixed up.
De: Voller Eifer kletterte er auf das Dach und begann, die Glitzergirlanden und Sterne aufzuhängen.
En: Full of eagerness, he climbed onto the roof and started to hang up the glitter garlands and stars.
De: Er vergaß, dass er bei Nummer 18 war statt bei seiner 16.
En: He forgot that he was at house number 18 instead of his own at 16.
De: Felix, der grummelige Nachbar, war bekannt dafür, dass er sein Haus nie dekorierte.
En: Felix, the grumpy neighbor, was known for never decorating his house.
De: Er mochte es still und unauffällig.
En: He liked it quiet and inconspicuous.
De: Während Lukas eifrig arbeitete, verstand niemand so recht, warum Felix' Haus plötzlich in festlichem Glanz erstrahlte.
En: While Lukas worked eagerly, no one really understood why Felix's house suddenly shone in festive splendor.
De: Sogar die Kinder der Straße blieben stehen, um das Spektakel zu bewundern.
En: Even the children of the street stopped to admire the spectacle.
De: Als der Abend hereinbrach und die ganze Straße in warmem Licht leuchtete, kam Felix nach Hause.
En: As evening fell and the whole street glowed in warm light, Felix came home.
De: Verwundert blieb er stehen, als er sah, dass seine sonst so stille Wohnung hell erstrahlte.
En: He stopped, puzzled, as he saw that his usually quiet home was brightly lit.
De: Lukas, noch mit einer Lichterkette in der Hand, blickte schuldbewusst von der Leiter herunter.
En: Lukas, still holding a light chain, looked guiltily down from the ladder.
De: "Was tust du da, Lukas?"
En: "What are you doing, Lukas?"
De: fragte Felix mit Stirnrunzeln.
En: Felix asked with a frown.
De: Lukas schluckte, dann gestand er: "Oh, Felix, ich habe das falsche Haus dekoriert!
En: Lukas swallowed, then confessed: "Oh, Felix, I decorated the wrong house!
De: Es tut mir so leid."
En: I'm so sorry."
De: Zur Überraschung von Lukas brach Felix in ein Lächeln aus.
En: To Lukas' surprise, Felix broke into a smile.
De: Er blickte hoch zu den funkelnden Sternen und sagte: "Weißt du, es sieht eigentlich ganz schön aus.
En: He looked up at the sparkling stars and said, "You know, it actually looks quite nice.
De: Vielleicht sollte ich dieses Jahr dem Wettbewerb eine Chance geben."
En: Maybe I should give the contest a try this year."
De: Lukas kletterte herunter und beide Männer schauten auf das beleuchtete Haus.
En: Lukas climbed down, and both men looked at the illuminated house.
De: Felix schmunzelte und fügte hinzu: "Vielleicht sollten wir dennoch ein paar Dinge anpassen.
En: Felix smirked and added, "Maybe we should adjust a few things.
De: Lass uns zusammenarbeiten."
En: Let's work together."
De: In dieser kalten Nacht lernten Lukas und Felix, dass manchmal die schönsten Dinge aus einem Missgeschick entstehen können.
En: On that cold night, Lukas and Felix learned that sometimes the most beautiful things can come from a mishap.
De: Lukas versprach, in Zukunft besser aufzupassen, während Felix erkannte, dass Weihnachtsschmuck doch seinen Charme hatte.
En: Lukas promised to be more careful in the future, while Felix realized that Christmas decorations do have their charm.
De: Als der Weihnachtsabend kam, waren nicht nur die Häuser der Straße hell erleuchtet, sondern auch die Herzen der Nachbarn, die miteinander lachten und feierten.
En: When Christmas Eve came, not only were the houses on the street brightly lit, but also the hearts of the neighbors who laughed and celebrated together.
Vocabulary Words:
- the neighborhood: das Wohnviertel
- the contest: der Wettbewerb
- the decoration: die Dekoration
- to decorate: schmücken
- the ladder: die Leiter
- attentive: aufmerksam
- the eagerness: der Eifer
- to admire: bewundern
- the mishap: das Missgeschick
- the heart: das Herz
- to confess: gestehen
- to climb: klettern
- guiltily: schuldbewusst
- to promise: versprechen
- to realize: erkennen
- the splendor: der Glanz
- puzzled: verwundert
- to adjust: anpassen
- to hang up: aufhängen
- magnificent: prächtig
- the morning: der Morgen
- grumpy: grummelig
- to sparkle: funkeln
- the pine: die Tanne
- quiet: still
- enthusiastically: eifrig
- the smile: das Lächeln
- surprise: die Überraschung
- the mistake: das Missverständnis
- to shine: erstrahlen
366 ตอน
MP3•หน้าโฮมของตอน
Manage episode 455683842 series 3523009
เนื้อหาจัดทำโดย FluentFiction.org เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก FluentFiction.org หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Fluent Fiction - German: A Merry Mix-Up: How a Mistake Brightened Christmas
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-15-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Lukas liebte Weihnachten mehr als jede andere Zeit im Jahr.
En: Lukas loved Christmas more than any other time of the year.
De: In seinem kleinen Wohnviertel war es immer aufregend, wenn der erste Schnee fiel und die Nachbarn begannen, ihre Häuser mit Lichtern und Dekorationen zu schmücken.
En: In his small neighborhood, it was always exciting when the first snow fell and the neighbors began to decorate their houses with lights and decorations.
De: Dieses Jahr wollte Lukas unbedingt den jährlichen Dekorationswettbewerb gewinnen.
En: This year, Lukas was determined to win the annual decoration contest.
De: Eines kalten Wintermorgens schnappte sich Lukas seinen Karton voller bunter Lichterketten und machte sich an die Arbeit.
En: One cold winter morning, Lukas grabbed his box full of colorful light chains and got to work.
De: Die Luft duftete nach Tannen und frisch gebackenen Plätzchen, die Anna nebenan backte.
En: The air smelled of pines and freshly baked cookies that Anna next door was baking.
De: Lukas war nicht der aufmerksamste Nachbar, aber er hatte ein großes Herz und ein freundliches Lächeln für jeden in der Straße.
En: Lukas wasn't the most attentive neighbor, but he had a big heart and a friendly smile for everyone on the street.
De: Lukas hatte einen Plan: Er wollte die prächtigste Lichtshow der ganzen Nachbarschaft schaffen.
En: Lukas had a plan: he wanted to create the most magnificent light show in the entire neighborhood.
De: Doch in seiner Eile verstieg er sich beim Zählen der Häuser.
En: But in his haste, he got the house numbers mixed up.
De: Voller Eifer kletterte er auf das Dach und begann, die Glitzergirlanden und Sterne aufzuhängen.
En: Full of eagerness, he climbed onto the roof and started to hang up the glitter garlands and stars.
De: Er vergaß, dass er bei Nummer 18 war statt bei seiner 16.
En: He forgot that he was at house number 18 instead of his own at 16.
De: Felix, der grummelige Nachbar, war bekannt dafür, dass er sein Haus nie dekorierte.
En: Felix, the grumpy neighbor, was known for never decorating his house.
De: Er mochte es still und unauffällig.
En: He liked it quiet and inconspicuous.
De: Während Lukas eifrig arbeitete, verstand niemand so recht, warum Felix' Haus plötzlich in festlichem Glanz erstrahlte.
En: While Lukas worked eagerly, no one really understood why Felix's house suddenly shone in festive splendor.
De: Sogar die Kinder der Straße blieben stehen, um das Spektakel zu bewundern.
En: Even the children of the street stopped to admire the spectacle.
De: Als der Abend hereinbrach und die ganze Straße in warmem Licht leuchtete, kam Felix nach Hause.
En: As evening fell and the whole street glowed in warm light, Felix came home.
De: Verwundert blieb er stehen, als er sah, dass seine sonst so stille Wohnung hell erstrahlte.
En: He stopped, puzzled, as he saw that his usually quiet home was brightly lit.
De: Lukas, noch mit einer Lichterkette in der Hand, blickte schuldbewusst von der Leiter herunter.
En: Lukas, still holding a light chain, looked guiltily down from the ladder.
De: "Was tust du da, Lukas?"
En: "What are you doing, Lukas?"
De: fragte Felix mit Stirnrunzeln.
En: Felix asked with a frown.
De: Lukas schluckte, dann gestand er: "Oh, Felix, ich habe das falsche Haus dekoriert!
En: Lukas swallowed, then confessed: "Oh, Felix, I decorated the wrong house!
De: Es tut mir so leid."
En: I'm so sorry."
De: Zur Überraschung von Lukas brach Felix in ein Lächeln aus.
En: To Lukas' surprise, Felix broke into a smile.
De: Er blickte hoch zu den funkelnden Sternen und sagte: "Weißt du, es sieht eigentlich ganz schön aus.
En: He looked up at the sparkling stars and said, "You know, it actually looks quite nice.
De: Vielleicht sollte ich dieses Jahr dem Wettbewerb eine Chance geben."
En: Maybe I should give the contest a try this year."
De: Lukas kletterte herunter und beide Männer schauten auf das beleuchtete Haus.
En: Lukas climbed down, and both men looked at the illuminated house.
De: Felix schmunzelte und fügte hinzu: "Vielleicht sollten wir dennoch ein paar Dinge anpassen.
En: Felix smirked and added, "Maybe we should adjust a few things.
De: Lass uns zusammenarbeiten."
En: Let's work together."
De: In dieser kalten Nacht lernten Lukas und Felix, dass manchmal die schönsten Dinge aus einem Missgeschick entstehen können.
En: On that cold night, Lukas and Felix learned that sometimes the most beautiful things can come from a mishap.
De: Lukas versprach, in Zukunft besser aufzupassen, während Felix erkannte, dass Weihnachtsschmuck doch seinen Charme hatte.
En: Lukas promised to be more careful in the future, while Felix realized that Christmas decorations do have their charm.
De: Als der Weihnachtsabend kam, waren nicht nur die Häuser der Straße hell erleuchtet, sondern auch die Herzen der Nachbarn, die miteinander lachten und feierten.
En: When Christmas Eve came, not only were the houses on the street brightly lit, but also the hearts of the neighbors who laughed and celebrated together.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-15-23-34-01-de
Story Transcript:
De: Lukas liebte Weihnachten mehr als jede andere Zeit im Jahr.
En: Lukas loved Christmas more than any other time of the year.
De: In seinem kleinen Wohnviertel war es immer aufregend, wenn der erste Schnee fiel und die Nachbarn begannen, ihre Häuser mit Lichtern und Dekorationen zu schmücken.
En: In his small neighborhood, it was always exciting when the first snow fell and the neighbors began to decorate their houses with lights and decorations.
De: Dieses Jahr wollte Lukas unbedingt den jährlichen Dekorationswettbewerb gewinnen.
En: This year, Lukas was determined to win the annual decoration contest.
De: Eines kalten Wintermorgens schnappte sich Lukas seinen Karton voller bunter Lichterketten und machte sich an die Arbeit.
En: One cold winter morning, Lukas grabbed his box full of colorful light chains and got to work.
De: Die Luft duftete nach Tannen und frisch gebackenen Plätzchen, die Anna nebenan backte.
En: The air smelled of pines and freshly baked cookies that Anna next door was baking.
De: Lukas war nicht der aufmerksamste Nachbar, aber er hatte ein großes Herz und ein freundliches Lächeln für jeden in der Straße.
En: Lukas wasn't the most attentive neighbor, but he had a big heart and a friendly smile for everyone on the street.
De: Lukas hatte einen Plan: Er wollte die prächtigste Lichtshow der ganzen Nachbarschaft schaffen.
En: Lukas had a plan: he wanted to create the most magnificent light show in the entire neighborhood.
De: Doch in seiner Eile verstieg er sich beim Zählen der Häuser.
En: But in his haste, he got the house numbers mixed up.
De: Voller Eifer kletterte er auf das Dach und begann, die Glitzergirlanden und Sterne aufzuhängen.
En: Full of eagerness, he climbed onto the roof and started to hang up the glitter garlands and stars.
De: Er vergaß, dass er bei Nummer 18 war statt bei seiner 16.
En: He forgot that he was at house number 18 instead of his own at 16.
De: Felix, der grummelige Nachbar, war bekannt dafür, dass er sein Haus nie dekorierte.
En: Felix, the grumpy neighbor, was known for never decorating his house.
De: Er mochte es still und unauffällig.
En: He liked it quiet and inconspicuous.
De: Während Lukas eifrig arbeitete, verstand niemand so recht, warum Felix' Haus plötzlich in festlichem Glanz erstrahlte.
En: While Lukas worked eagerly, no one really understood why Felix's house suddenly shone in festive splendor.
De: Sogar die Kinder der Straße blieben stehen, um das Spektakel zu bewundern.
En: Even the children of the street stopped to admire the spectacle.
De: Als der Abend hereinbrach und die ganze Straße in warmem Licht leuchtete, kam Felix nach Hause.
En: As evening fell and the whole street glowed in warm light, Felix came home.
De: Verwundert blieb er stehen, als er sah, dass seine sonst so stille Wohnung hell erstrahlte.
En: He stopped, puzzled, as he saw that his usually quiet home was brightly lit.
De: Lukas, noch mit einer Lichterkette in der Hand, blickte schuldbewusst von der Leiter herunter.
En: Lukas, still holding a light chain, looked guiltily down from the ladder.
De: "Was tust du da, Lukas?"
En: "What are you doing, Lukas?"
De: fragte Felix mit Stirnrunzeln.
En: Felix asked with a frown.
De: Lukas schluckte, dann gestand er: "Oh, Felix, ich habe das falsche Haus dekoriert!
En: Lukas swallowed, then confessed: "Oh, Felix, I decorated the wrong house!
De: Es tut mir so leid."
En: I'm so sorry."
De: Zur Überraschung von Lukas brach Felix in ein Lächeln aus.
En: To Lukas' surprise, Felix broke into a smile.
De: Er blickte hoch zu den funkelnden Sternen und sagte: "Weißt du, es sieht eigentlich ganz schön aus.
En: He looked up at the sparkling stars and said, "You know, it actually looks quite nice.
De: Vielleicht sollte ich dieses Jahr dem Wettbewerb eine Chance geben."
En: Maybe I should give the contest a try this year."
De: Lukas kletterte herunter und beide Männer schauten auf das beleuchtete Haus.
En: Lukas climbed down, and both men looked at the illuminated house.
De: Felix schmunzelte und fügte hinzu: "Vielleicht sollten wir dennoch ein paar Dinge anpassen.
En: Felix smirked and added, "Maybe we should adjust a few things.
De: Lass uns zusammenarbeiten."
En: Let's work together."
De: In dieser kalten Nacht lernten Lukas und Felix, dass manchmal die schönsten Dinge aus einem Missgeschick entstehen können.
En: On that cold night, Lukas and Felix learned that sometimes the most beautiful things can come from a mishap.
De: Lukas versprach, in Zukunft besser aufzupassen, während Felix erkannte, dass Weihnachtsschmuck doch seinen Charme hatte.
En: Lukas promised to be more careful in the future, while Felix realized that Christmas decorations do have their charm.
De: Als der Weihnachtsabend kam, waren nicht nur die Häuser der Straße hell erleuchtet, sondern auch die Herzen der Nachbarn, die miteinander lachten und feierten.
En: When Christmas Eve came, not only were the houses on the street brightly lit, but also the hearts of the neighbors who laughed and celebrated together.
Vocabulary Words:
- the neighborhood: das Wohnviertel
- the contest: der Wettbewerb
- the decoration: die Dekoration
- to decorate: schmücken
- the ladder: die Leiter
- attentive: aufmerksam
- the eagerness: der Eifer
- to admire: bewundern
- the mishap: das Missgeschick
- the heart: das Herz
- to confess: gestehen
- to climb: klettern
- guiltily: schuldbewusst
- to promise: versprechen
- to realize: erkennen
- the splendor: der Glanz
- puzzled: verwundert
- to adjust: anpassen
- to hang up: aufhängen
- magnificent: prächtig
- the morning: der Morgen
- grumpy: grummelig
- to sparkle: funkeln
- the pine: die Tanne
- quiet: still
- enthusiastically: eifrig
- the smile: das Lächeln
- surprise: die Überraschung
- the mistake: das Missverständnis
- to shine: erstrahlen
366 ตอน
ทุกตอน
×ขอต้อนรับสู่ Player FM!
Player FM กำลังหาเว็บ