Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Chinese Short Dialogue เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chinese Short Dialogue หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

酒店维修工走错房间引争议 - Hotel Maintenance Worker Enters Wrong Room, Causing Controversy [HSK 4]

1:27
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 510112081 series 3596046
เนื้อหาจัดทำโดย Chinese Short Dialogue เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chinese Short Dialogue หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

A netizen reported that a hotel maintenance worker mistakenly entered their room while they were sleeping. The hotel has apologized and taken action.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

刘娜: Yuko, did you see this news? A hotel guest had a maintenance worker mistakenly enter their room while they were still sleeping.
优子: I saw it, that’s so scary! I also often stay in hotels, and if that happened to me I’d be terrified. That person was even sleeping completely naked.
刘娜: The hotel said the maintenance worker went to the wrong room. He was supposed to repair the next-door room but entered the wrong one. Still, that’s a very serious mistake.
优子: Yes, even if it was an accident, it shows a problem with hotel management. The worker should knock first and make sure no one is inside before entering, right?
刘娜: Exactly, and the guest’s shoes were in the room—if the worker had noticed, he could have realized. Luckily, the guest called the police, and the hotel waived the room fee.
优子: I think waiving the fee isn’t enough. This affects the guest’s privacy and sense of safety. From now on, we should be more careful in hotels and remember to lock the door.
刘娜: This incident reminds us that we must pay attention to safety when staying in hotels. Even in star-rated hotels, management issues can still happen.

  continue reading

56 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 510112081 series 3596046
เนื้อหาจัดทำโดย Chinese Short Dialogue เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Chinese Short Dialogue หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

A netizen reported that a hotel maintenance worker mistakenly entered their room while they were sleeping. The hotel has apologized and taken action.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

刘娜: Yuko, did you see this news? A hotel guest had a maintenance worker mistakenly enter their room while they were still sleeping.
优子: I saw it, that’s so scary! I also often stay in hotels, and if that happened to me I’d be terrified. That person was even sleeping completely naked.
刘娜: The hotel said the maintenance worker went to the wrong room. He was supposed to repair the next-door room but entered the wrong one. Still, that’s a very serious mistake.
优子: Yes, even if it was an accident, it shows a problem with hotel management. The worker should knock first and make sure no one is inside before entering, right?
刘娜: Exactly, and the guest’s shoes were in the room—if the worker had noticed, he could have realized. Luckily, the guest called the police, and the hotel waived the room fee.
优子: I think waiving the fee isn’t enough. This affects the guest’s privacy and sense of safety. From now on, we should be more careful in hotels and remember to lock the door.
刘娜: This incident reminds us that we must pay attention to safety when staying in hotels. Even in star-rated hotels, management issues can still happen.

  continue reading

56 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน

ฟังรายการนี้ในขณะที่คุณสำรวจ
เล่น