Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย 听友53168512 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 听友53168512 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

【口语小课堂】发型的英文表达!再也不怕Tony老师听不懂你的要求了!

5:25
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 437089286 series 3083146
เนื้อหาจัดทำโดย 听友53168512 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 听友53168512 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

一年365天

总有300天对自己的发型不满意

通常是这样的

满心期待走进理发店

惨不忍睹走出理发店

都源于著名的Tony老师神之剪刀手

学会这些英文,精准表达需求

给自己换个美美的发型吧




在介绍各种发型前,先学一些常用的形容词,来让我们对发型的描述可以更精淮、清楚、生动!

layered 打了层次的

sleek 有光泽的

frizzy 毛躁的



blunt (发尾) 齐的、平的


blunt 作为形容词,本身有「钝的;直截了当的;坦率的」的意思,用在头发上的时候则是表示发尾是「齐的」。

choppy (发尾) 参差不齐的


choppy 作为形容词,本身有「波浪淘淘的」的意思,用在头发上时则与 blunt 相反,表示发尾是「参差不齐的」。

straightened 烫直的


straighten 本身作动词为「烫直」,加上 -ed 后有「烫直的」的意思。因此,与 blunt 比起来,straightened 有强调「烫」这个动作的意味在。如果今天有个朋友烫直头发了,你想做一些评论,就可以使用 straightened 来强调对方烫直的动作哦!

You got your hair straightened, didn’t you? It looks really great!

你把你的头发烫直了,对吗?这个发型真的很好看!

textured 卷度混合的


texture 本身的意思是「质地」,hair texture 指的是「头发的质地」。但是这边加上 -ed 后的 textured 在形容头发时表示的是卷的、扭在一起的、圈卷的、波浪卷的等等样态综合在一起的意思。因此 textured hair 就是「卷度混合的发型」,与 hair texture 完全是两回事萝!

permed 烫卷的


perm 本身作动词为「烫卷」,加上 -ed 后有「烫卷的」的意思。因此,与 wavy 比起来,permed 有强调「烫」这个动作的意味在。

You should have decided to get your hair permed earlier; it really suits your face shape.

你早该决定去烫卷了,这真的很适合你的脸型。

dyed 染过的


看完这些形容词之后,我们就来针对描述发型的整体造型时的重点方向来学习单词吧!

straight hair 直发

curls 卷发

curls 作为名词直接代表「卷发」。而我们同样地也可以用形容词加名词 curly hair 的方式来表示卷发萝!图中的是纽西兰新生代创作型歌手萝儿,如果想形容她的发型,我们可以说

Lorde has gotten amazing curls since her debut. I don’t think anyone can pull off such curls better than she can.

萝儿自从出道以来就留著这头令人惊奇的卷发,我不认为会有人比她更能驾驭这种卷发。

buzz cut 平头


middle part 中分


part 作为名词除了这边「(头发的) 分线」的意思之外,一般来说常见的意思还有「部分;段落;零件;角色」等等;此外,还有形容词「部分的」、副词「部分地」、动词「分别;分手;(使) 分裂」等意思。而 middle part 是指「头发分线在中间」,因此就是「中分」了!


如果大家喜欢我们的文章

请点右上角的转发

将我们我的文章转发至朋友圈

推荐给更多的朋友

  continue reading

132 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 437089286 series 3083146
เนื้อหาจัดทำโดย 听友53168512 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 听友53168512 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

一年365天

总有300天对自己的发型不满意

通常是这样的

满心期待走进理发店

惨不忍睹走出理发店

都源于著名的Tony老师神之剪刀手

学会这些英文,精准表达需求

给自己换个美美的发型吧




在介绍各种发型前,先学一些常用的形容词,来让我们对发型的描述可以更精淮、清楚、生动!

layered 打了层次的

sleek 有光泽的

frizzy 毛躁的



blunt (发尾) 齐的、平的


blunt 作为形容词,本身有「钝的;直截了当的;坦率的」的意思,用在头发上的时候则是表示发尾是「齐的」。

choppy (发尾) 参差不齐的


choppy 作为形容词,本身有「波浪淘淘的」的意思,用在头发上时则与 blunt 相反,表示发尾是「参差不齐的」。

straightened 烫直的


straighten 本身作动词为「烫直」,加上 -ed 后有「烫直的」的意思。因此,与 blunt 比起来,straightened 有强调「烫」这个动作的意味在。如果今天有个朋友烫直头发了,你想做一些评论,就可以使用 straightened 来强调对方烫直的动作哦!

You got your hair straightened, didn’t you? It looks really great!

你把你的头发烫直了,对吗?这个发型真的很好看!

textured 卷度混合的


texture 本身的意思是「质地」,hair texture 指的是「头发的质地」。但是这边加上 -ed 后的 textured 在形容头发时表示的是卷的、扭在一起的、圈卷的、波浪卷的等等样态综合在一起的意思。因此 textured hair 就是「卷度混合的发型」,与 hair texture 完全是两回事萝!

permed 烫卷的


perm 本身作动词为「烫卷」,加上 -ed 后有「烫卷的」的意思。因此,与 wavy 比起来,permed 有强调「烫」这个动作的意味在。

You should have decided to get your hair permed earlier; it really suits your face shape.

你早该决定去烫卷了,这真的很适合你的脸型。

dyed 染过的


看完这些形容词之后,我们就来针对描述发型的整体造型时的重点方向来学习单词吧!

straight hair 直发

curls 卷发

curls 作为名词直接代表「卷发」。而我们同样地也可以用形容词加名词 curly hair 的方式来表示卷发萝!图中的是纽西兰新生代创作型歌手萝儿,如果想形容她的发型,我们可以说

Lorde has gotten amazing curls since her debut. I don’t think anyone can pull off such curls better than she can.

萝儿自从出道以来就留著这头令人惊奇的卷发,我不认为会有人比她更能驾驭这种卷发。

buzz cut 平头


middle part 中分


part 作为名词除了这边「(头发的) 分线」的意思之外,一般来说常见的意思还有「部分;段落;零件;角色」等等;此外,还有形容词「部分的」、副词「部分地」、动词「分别;分手;(使) 分裂」等意思。而 middle part 是指「头发分线在中间」,因此就是「中分」了!


如果大家喜欢我们的文章

请点右上角的转发

将我们我的文章转发至朋友圈

推荐给更多的朋友

  continue reading

132 ตอน

همه قسمت ها

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน

ฟังรายการนี้ในขณะที่คุณสำรวจ
เล่น