Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย 讀者先生 Mr Reader เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 讀者先生 Mr Reader หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

這些俗諺從莎士比亞時代紅到現在 - Part 4

5:08
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 262644141 series 2660542
เนื้อหาจัดทำโดย 讀者先生 Mr Reader เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 讀者先生 Mr Reader หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

莎士比亞不但是歴史上最有影響力的作家,更是英國文學的代表人物。這一季讀者先生Mr Reader要教大家的英文俗諺,是源自於莎士比亞時代的諺語,透過他的作品一直流傳到現在,至今都非常普遍存在於英式英文的會話中。這一集的内容包括:

1.Foregone conclusion

2.To wear one's heart on one's sleeve

3.Heart of gold

4.In my mind's eye

5.Neither here nor there

6.Mum's the word

想知道它們的用法與意思?請收聽這一集的「英國腔這樣説」,Let's Go!

  continue reading

25 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 262644141 series 2660542
เนื้อหาจัดทำโดย 讀者先生 Mr Reader เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 讀者先生 Mr Reader หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

莎士比亞不但是歴史上最有影響力的作家,更是英國文學的代表人物。這一季讀者先生Mr Reader要教大家的英文俗諺,是源自於莎士比亞時代的諺語,透過他的作品一直流傳到現在,至今都非常普遍存在於英式英文的會話中。這一集的内容包括:

1.Foregone conclusion

2.To wear one's heart on one's sleeve

3.Heart of gold

4.In my mind's eye

5.Neither here nor there

6.Mum's the word

想知道它們的用法與意思?請收聽這一集的「英國腔這樣説」,Let's Go!

  continue reading

25 ตอน

Все серии

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน