Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Anthony Burgess in Translation: German

36:34
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 327577596 series 3013668
เนื้อหาจัดทำโดย Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

In this episode, we explore the art of translation. Andrew Biswell from the Burgess Foundation talks to Burgess's German translator, Ludger Tolksdorf, who has recently completed his translation of Anthony Burgess's The Malayan Trilogy.


Ludger is based in Bonn, Germany, and works as a translator and literary editor. The first volume of his translation of The Malayan Trilogy, Jetzt ein Tiger, in out now from Elsinor. The second and third volumes Der Feind in der Decke and Die Betten im Orient will be published by Elsinor in Spring 2022.


Ludger's latest book as editor is Sommerleithe by Klaus Weise, and is available now from Elsinor.


-------


LINKS:


Jetzt ein Tiger by Anthony Burgess, translated by Ludger Tolksdorf, at Elsinor (German)


Sommerleithe by Klaus Weise, edited by Ludger Tolksdorf, at Elsinor (German)


Ludger Tolksdorf's website (German)


International Anthony Burgess Foundation


-------


If you have enjoyed this podcast, don't forget to leave a review and subscribe wherever you get your podcasts.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

82 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 327577596 series 3013668
เนื้อหาจัดทำโดย Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Burgess Foundation and International Anthony Burgess Foundation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

In this episode, we explore the art of translation. Andrew Biswell from the Burgess Foundation talks to Burgess's German translator, Ludger Tolksdorf, who has recently completed his translation of Anthony Burgess's The Malayan Trilogy.


Ludger is based in Bonn, Germany, and works as a translator and literary editor. The first volume of his translation of The Malayan Trilogy, Jetzt ein Tiger, in out now from Elsinor. The second and third volumes Der Feind in der Decke and Die Betten im Orient will be published by Elsinor in Spring 2022.


Ludger's latest book as editor is Sommerleithe by Klaus Weise, and is available now from Elsinor.


-------


LINKS:


Jetzt ein Tiger by Anthony Burgess, translated by Ludger Tolksdorf, at Elsinor (German)


Sommerleithe by Klaus Weise, edited by Ludger Tolksdorf, at Elsinor (German)


Ludger Tolksdorf's website (German)


International Anthony Burgess Foundation


-------


If you have enjoyed this podcast, don't forget to leave a review and subscribe wherever you get your podcasts.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

82 ตอน

Усі епізоди

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน