Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Editing translated materials: With Andy Hodges

35:11
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 367881081 series 2943099
เนื้อหาจัดทำโดย Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Find out about the artistry of editing translated materials with Denise Cowle, Louise Harnby and Andy Hodges.

Listen to find out more about

  • Types of translated materials
  • The difference between editing a translation and editing a text written in English by a multilingual author
  • Stylistic editing and technical copyediting of translated materials
  • Whether an editor needs to be proficient in the source language of a translated text
  • General issues to watch out for when editing translated materials
  • Working with translated literary/fiction texts
  • Beyond Anglo-American story structures: Kishōtenketsu and conflict

Resources


Sign up for alerts about our publications

Want to hone your editorial business skills? Our actionable guides and workbooks will help you plan and implement a programme for business growth and development.

Sign up for alerts and we'll let you know when our publications are live and how to order:


Support The Editing Podcast

Tip your hosts: Support Louise and Denise with a one-off tip of your choosing.


Join our Patreon community: Our patrons benefit from access to PDF transcripts for episodes featuring just Louise and Denise, and for some of our guest episodes.


Denise and Louise


Music credit

'Vivacity’ by Kevin MacLeod


  continue reading

127 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 367881081 series 2943099
เนื้อหาจัดทำโดย Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Louise Harnby (fiction editor) and Denise Cowle (non-fiction editor), Louise Harnby (fiction editor), and Denise Cowle (non-fiction editor) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Find out about the artistry of editing translated materials with Denise Cowle, Louise Harnby and Andy Hodges.

Listen to find out more about

  • Types of translated materials
  • The difference between editing a translation and editing a text written in English by a multilingual author
  • Stylistic editing and technical copyediting of translated materials
  • Whether an editor needs to be proficient in the source language of a translated text
  • General issues to watch out for when editing translated materials
  • Working with translated literary/fiction texts
  • Beyond Anglo-American story structures: Kishōtenketsu and conflict

Resources


Sign up for alerts about our publications

Want to hone your editorial business skills? Our actionable guides and workbooks will help you plan and implement a programme for business growth and development.

Sign up for alerts and we'll let you know when our publications are live and how to order:


Support The Editing Podcast

Tip your hosts: Support Louise and Denise with a one-off tip of your choosing.


Join our Patreon community: Our patrons benefit from access to PDF transcripts for episodes featuring just Louise and Denise, and for some of our guest episodes.


Denise and Louise


Music credit

'Vivacity’ by Kevin MacLeod


  continue reading

127 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน