Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย TEDTalks 科技 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก TEDTalks 科技 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

如何在网上讨论性侵行为 | Ione Wells

14:09
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 168337166 series 59849
เนื้อหาจัดทำโดย TEDTalks 科技 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก TEDTalks 科技 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
作家兼运动家艾奥·威尔斯说,在社交媒体上应对社会不公时,需要三思而后行。她在伦敦遭遇性侵后,在当地的学生报刊上向其施暴者发表了一封信,引起了广大的网络反响,并发起了“不羞愧”运动来抵抗性暴力和责怪受害者行为。在这场生动的演讲中,她向我们描述了她是如何通过分享自己的经历给与他人希望,并向我们传达了抵制网络羞耻文化这一信息。
Translated by Tingting Zhong
Reviewed by Conway Ye
  continue reading

112 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 168337166 series 59849
เนื้อหาจัดทำโดย TEDTalks 科技 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก TEDTalks 科技 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
作家兼运动家艾奥·威尔斯说,在社交媒体上应对社会不公时,需要三思而后行。她在伦敦遭遇性侵后,在当地的学生报刊上向其施暴者发表了一封信,引起了广大的网络反响,并发起了“不羞愧”运动来抵抗性暴力和责怪受害者行为。在这场生动的演讲中,她向我们描述了她是如何通过分享自己的经历给与他人希望,并向我们传达了抵制网络羞耻文化这一信息。
Translated by Tingting Zhong
Reviewed by Conway Ye
  continue reading

112 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน

ฟังรายการนี้ในขณะที่คุณสำรวจ
เล่น