Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย France Médias Monde เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก France Médias Monde หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

L'humour, un art subtil qui rassemble les Ivoiriens [4/5]

2:34
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 457503273 series 1004714
เนื้อหาจัดทำโดย France Médias Monde เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก France Médias Monde หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Notre série sur le rire se poursuit. L'humour est partie intégrante de la culture ivoirienne. On rigole ensemble et de tout. Tout est prétexte à faire des blagues, à se moquer de soi, à tourner en dérision les politiques. Cette joie de vivre du peuple ivoirien est présente au sein de la diaspora. Cela permet de surmonter toutes les situations et les moments les plus difficiles.

« Ah oui, quand on dit la Côte d'Ivoire, ce sont les Éléphants, nous, on aime foncer. Allez, foncez ! » Finale de basket féminine des derniers Jeux olympiques de Paris. Les Bleues sont face aux Américaines. Elles sont aux coudes à coudes. Et une supportrice ivoirienne à l'esprit fertile nous fait vivre en direct son match.

Des cris de joie s'élèvent du public. « Ouais ! Allez les Bleues ! Le coq, il a grossi comme un éléphant », lâche-t-elle en riant. Elle compare le coq, l'emblème de la France, à l'équipe nationale ivoirienne de football, les Éléphants, victorieux de la dernière Coupe d'Afrique des Nations. Score final : victoire des États-Unis, 67 à 66.

La dérision, moteur de l'humour en Côte d'Ivoire

« Il y a un humour à l'ivoirienne qui est lié aux particularités linguistiques de la Côte d'Ivoire », selon Mamane, chroniqueur sur RFI et qui organise depuis 10 ans le Festival Abidjan capitale du rire. « Dans cet humour, on reprend beaucoup d'éléments du nouchi, qui est l'argot parlé dans toute la Côte d'Ivoire. Puis, certaines particularités des Dioula, des Baoulé, des Bété. C'est ce qui fait un peu la spécificité de l'humour ivoirien. Et on peut dire qu'il y a un "Babi State of Mind", un état d'esprit d'Abidjan, où tout est pris à la dérision. Par exemple, il y a une expression : "Tu vas lu l'heure/tu vas lire l'heure". On fait la faute exprès, on dit : "Tu vas lu l'heure". Ça veut dire, ''Tu vas payer les conséquences de ce que tu as fait''. Et aujourd'hui, il y a des des termes comme la "go", comme "enjailler"... »

Qui ne s'exprime pas en nouchi ? Même l'ambassadeur de Côte d'Ivoire à Paris s'en empare : « Nous donnons ici l'occasion à tous nos frères, toutes nos sœurs, de venir pour qu'on s'enjaille, comme on aime le faire en Côte d'Ivoire, pour qu'on fasse la fête et qu'on célèbre la fraternité à travers le football. »

À lire aussiFaçon de parler ! Petite leçon de nouchi !

L'humour unit les Ivoiriens

« Enjailler », mot qui signifie « faire la fête », est entré dans le dictionnaire, et il n'est pas le seul. Le français s'enrichit de ses ivoirismes. Et le zouglou, un genre musical urbain, se nourrit de cette langue. Marie-Clémence Adom, professeur de lettres modernes à l'université d'Abidjan, décrypte : « Dans le zouglou, les réactions du mot naissent aussi effectivement de certaines manipulations langagières, linguistiques, toujours dans le sens de l'autodérision. »

« Premier gaou n'est pas gaou, oh », chante Mamane. On se quitte sur ce célèbre refrain de Magic System, Premier Gaou, que l'humoriste Mamane chante si bien. « C'est quelqu'un qui s'est fait avoir une fois. On dit : ''Si tu t'es fait avoir une fois, ça va. Mais si tu te fais avoir deux fois, c'est que tu es vraiment un coui... », explique le présentateur.

Dans un pays marqué par les différences ethniques et linguistiques, l'humour permet d'unir les Ivoiriens au-delà de leurs différences.

À lire aussiHumour à l'ivoirienne

  continue reading

185 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 457503273 series 1004714
เนื้อหาจัดทำโดย France Médias Monde เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก France Médias Monde หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Notre série sur le rire se poursuit. L'humour est partie intégrante de la culture ivoirienne. On rigole ensemble et de tout. Tout est prétexte à faire des blagues, à se moquer de soi, à tourner en dérision les politiques. Cette joie de vivre du peuple ivoirien est présente au sein de la diaspora. Cela permet de surmonter toutes les situations et les moments les plus difficiles.

« Ah oui, quand on dit la Côte d'Ivoire, ce sont les Éléphants, nous, on aime foncer. Allez, foncez ! » Finale de basket féminine des derniers Jeux olympiques de Paris. Les Bleues sont face aux Américaines. Elles sont aux coudes à coudes. Et une supportrice ivoirienne à l'esprit fertile nous fait vivre en direct son match.

Des cris de joie s'élèvent du public. « Ouais ! Allez les Bleues ! Le coq, il a grossi comme un éléphant », lâche-t-elle en riant. Elle compare le coq, l'emblème de la France, à l'équipe nationale ivoirienne de football, les Éléphants, victorieux de la dernière Coupe d'Afrique des Nations. Score final : victoire des États-Unis, 67 à 66.

La dérision, moteur de l'humour en Côte d'Ivoire

« Il y a un humour à l'ivoirienne qui est lié aux particularités linguistiques de la Côte d'Ivoire », selon Mamane, chroniqueur sur RFI et qui organise depuis 10 ans le Festival Abidjan capitale du rire. « Dans cet humour, on reprend beaucoup d'éléments du nouchi, qui est l'argot parlé dans toute la Côte d'Ivoire. Puis, certaines particularités des Dioula, des Baoulé, des Bété. C'est ce qui fait un peu la spécificité de l'humour ivoirien. Et on peut dire qu'il y a un "Babi State of Mind", un état d'esprit d'Abidjan, où tout est pris à la dérision. Par exemple, il y a une expression : "Tu vas lu l'heure/tu vas lire l'heure". On fait la faute exprès, on dit : "Tu vas lu l'heure". Ça veut dire, ''Tu vas payer les conséquences de ce que tu as fait''. Et aujourd'hui, il y a des des termes comme la "go", comme "enjailler"... »

Qui ne s'exprime pas en nouchi ? Même l'ambassadeur de Côte d'Ivoire à Paris s'en empare : « Nous donnons ici l'occasion à tous nos frères, toutes nos sœurs, de venir pour qu'on s'enjaille, comme on aime le faire en Côte d'Ivoire, pour qu'on fasse la fête et qu'on célèbre la fraternité à travers le football. »

À lire aussiFaçon de parler ! Petite leçon de nouchi !

L'humour unit les Ivoiriens

« Enjailler », mot qui signifie « faire la fête », est entré dans le dictionnaire, et il n'est pas le seul. Le français s'enrichit de ses ivoirismes. Et le zouglou, un genre musical urbain, se nourrit de cette langue. Marie-Clémence Adom, professeur de lettres modernes à l'université d'Abidjan, décrypte : « Dans le zouglou, les réactions du mot naissent aussi effectivement de certaines manipulations langagières, linguistiques, toujours dans le sens de l'autodérision. »

« Premier gaou n'est pas gaou, oh », chante Mamane. On se quitte sur ce célèbre refrain de Magic System, Premier Gaou, que l'humoriste Mamane chante si bien. « C'est quelqu'un qui s'est fait avoir une fois. On dit : ''Si tu t'es fait avoir une fois, ça va. Mais si tu te fais avoir deux fois, c'est que tu es vraiment un coui... », explique le présentateur.

Dans un pays marqué par les différences ethniques et linguistiques, l'humour permet d'unir les Ivoiriens au-delà de leurs différences.

À lire aussiHumour à l'ivoirienne

  continue reading

185 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน

ฟังรายการนี้ในขณะที่คุณสำรวจ
เล่น