Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Robert Alter on translating the Hebrew Bible [MIPodcast #115]

58:13
 
แบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on May 05, 2023 10:07 (12M ago). Last successful fetch was on March 28, 2023 23:25 (1y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 268970346 series 2485194
เนื้อหาจัดทำโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

It isn’t every day that a scholar publishes a book that changes the entire landscape of a field of study, but that’s exactly what Robert Alter did in 1981 with his book, The Art of biblical Narrative. For centuries and more, scholars had meticulously studied the Bible to tease out the voices those who compiled it, but Robert Alter paid attention to the finished product to see what the stories had to say in their completed form. It’s hard to overestimate Alter’s influence on literary studies of the Bible—looking at plot, genre, character, and more. And now Alter has finished his own complete translation of the Hebrew Bible—a mammoth task that took quarter of a century.

In this episode, Robert Alter joins us to talk about the challenges and surprises of biblical translation. He visited the Maxwell Institute earlier this year to deliver a set of guest lectures which you can watch here.

About the Guest

Robert Alter is Professor of Hebrew and Comparative Literature at the University of California at Berkeley, where he has taught since 1967. He has written widely on the European novel from the eighteenth century to the present, on contemporary American fiction, and on modern Hebrew literature. He is especially well-known for his work on the literary aspects of the Bible. His twenty-two published books include two prize-winning volumes on biblical narrative and poetry, and award-winning translations of the Five Books of Moses. In 2019 he published The Hebrew Bible: A Translation with Commentary, and The Art of Biblical Translation.

The post Robert Alter on translating the Hebrew Bible [MIPodcast #115] appeared first on Neal A. Maxwell Institute | BYU.

  continue reading

120 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on May 05, 2023 10:07 (12M ago). Last successful fetch was on March 28, 2023 23:25 (1y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 268970346 series 2485194
เนื้อหาจัดทำโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Neal A. Maxwell Institute | BYU หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

It isn’t every day that a scholar publishes a book that changes the entire landscape of a field of study, but that’s exactly what Robert Alter did in 1981 with his book, The Art of biblical Narrative. For centuries and more, scholars had meticulously studied the Bible to tease out the voices those who compiled it, but Robert Alter paid attention to the finished product to see what the stories had to say in their completed form. It’s hard to overestimate Alter’s influence on literary studies of the Bible—looking at plot, genre, character, and more. And now Alter has finished his own complete translation of the Hebrew Bible—a mammoth task that took quarter of a century.

In this episode, Robert Alter joins us to talk about the challenges and surprises of biblical translation. He visited the Maxwell Institute earlier this year to deliver a set of guest lectures which you can watch here.

About the Guest

Robert Alter is Professor of Hebrew and Comparative Literature at the University of California at Berkeley, where he has taught since 1967. He has written widely on the European novel from the eighteenth century to the present, on contemporary American fiction, and on modern Hebrew literature. He is especially well-known for his work on the literary aspects of the Bible. His twenty-two published books include two prize-winning volumes on biblical narrative and poetry, and award-winning translations of the Five Books of Moses. In 2019 he published The Hebrew Bible: A Translation with Commentary, and The Art of Biblical Translation.

The post Robert Alter on translating the Hebrew Bible [MIPodcast #115] appeared first on Neal A. Maxwell Institute | BYU.

  continue reading

120 ตอน

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน