Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Sean Doherty เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Sean Doherty หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

8 - W końcu w Polsce! (Język polski)

7:53
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 514173763 series 3650529
เนื้อหาจัดทำโดย Sean Doherty เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Sean Doherty หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Opis odcinka: W końcu w Polsce

W tym odcinku opowiadam o moim pierwszym dniu po przylocie do Polski – po kilku latach nauki języka z daleka. Dzielę się wrażeniami z lotniska, autobusu i restauracji.

Jednym słowem – tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki! 🇵🇱

Słownictwo

# w końcufinally, at last

# środowisko polskie / w polskim środowiskuPolish environment / immersion
„tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki”.

# przesiadkalayover, transfer (during travel)

# Monachium - Munich (niezmodyfikowany / undeclinable/unmodifiable)

# rozpoznać / rozpoznałemto recognize, I recognized

# księgarniabookstore

# wystarczająco / wystarczająco wysoki poziom języka polskiego – enough / sufficiently, sufficiently high level of Polish / a high-enough level of Polish

# wsiadać / wsiadłem do autobusu - to get on (vehicle), I got on the bus

(prefix w- = in / into, root siadać = to sit down - kind of like "to sit into")

# wysiadać / wysiadłem z autobusu - to get off (of vehicle), I got off (of) the bus

(prefix wy- = out / away / off, root siadać = to sit down - kind of like "to un-sit / to sit out of")

# limitowana karta dańlimited menu

# zamawiać (ndk) / zamówić (dk) / zamówiłem – to order (imperfective), to order (perfective), I ordered

# zdać się sprawę / Zdałem sobie sprawę, że… – to realize, I realized that… (Jak po francusku jest "se rendre compte", "je me suis rendu compte que")
→ Bardzo naturalne i częste polskie wyrażenie, świetne do mówienia o refleksjach.

# Przynajmniej / mniej – At least, less

# wrażenie / miałem takie wrażenie – impression, I had that (such an) impression

# zameldowaniecheck-in (at a hotel or apartment)

# zastanawiać się (ndk) / zastanawiam się, jaki jest… – to think to oneself, to wonder, I wonder what is…

# płacić (ndk), zapłacić (dk), zapłaciłem rachunek – to pay (imperf), to pay (perf), I paid the bill

# fioletowy / fioletowe kwiatypurple / violet flowers
→ Nowy przymiotnik, który dodał piękny szczegół wizualny do opisu dania.

# Jednym słowem…In one word / In short…
→ Świetne, idiomatyczne wyrażenie, które idealnie pasuje na zakończenie historii.

Send us a text

  continue reading

19 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 514173763 series 3650529
เนื้อหาจัดทำโดย Sean Doherty เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Sean Doherty หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Opis odcinka: W końcu w Polsce

W tym odcinku opowiadam o moim pierwszym dniu po przylocie do Polski – po kilku latach nauki języka z daleka. Dzielę się wrażeniami z lotniska, autobusu i restauracji.

Jednym słowem – tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki! 🇵🇱

Słownictwo

# w końcufinally, at last

# środowisko polskie / w polskim środowiskuPolish environment / immersion
„tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki”.

# przesiadkalayover, transfer (during travel)

# Monachium - Munich (niezmodyfikowany / undeclinable/unmodifiable)

# rozpoznać / rozpoznałemto recognize, I recognized

# księgarniabookstore

# wystarczająco / wystarczająco wysoki poziom języka polskiego – enough / sufficiently, sufficiently high level of Polish / a high-enough level of Polish

# wsiadać / wsiadłem do autobusu - to get on (vehicle), I got on the bus

(prefix w- = in / into, root siadać = to sit down - kind of like "to sit into")

# wysiadać / wysiadłem z autobusu - to get off (of vehicle), I got off (of) the bus

(prefix wy- = out / away / off, root siadać = to sit down - kind of like "to un-sit / to sit out of")

# limitowana karta dańlimited menu

# zamawiać (ndk) / zamówić (dk) / zamówiłem – to order (imperfective), to order (perfective), I ordered

# zdać się sprawę / Zdałem sobie sprawę, że… – to realize, I realized that… (Jak po francusku jest "se rendre compte", "je me suis rendu compte que")
→ Bardzo naturalne i częste polskie wyrażenie, świetne do mówienia o refleksjach.

# Przynajmniej / mniej – At least, less

# wrażenie / miałem takie wrażenie – impression, I had that (such an) impression

# zameldowaniecheck-in (at a hotel or apartment)

# zastanawiać się (ndk) / zastanawiam się, jaki jest… – to think to oneself, to wonder, I wonder what is…

# płacić (ndk), zapłacić (dk), zapłaciłem rachunek – to pay (imperf), to pay (perf), I paid the bill

# fioletowy / fioletowe kwiatypurple / violet flowers
→ Nowy przymiotnik, który dodał piękny szczegół wizualny do opisu dania.

# Jednym słowem…In one word / In short…
→ Świetne, idiomatyczne wyrażenie, które idealnie pasuje na zakończenie historii.

Send us a text

  continue reading

19 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน

ฟังรายการนี้ในขณะที่คุณสำรวจ
เล่น