Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Kelaket Metaphor เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Kelaket Metaphor หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

متافور 3- سه شعر کوتاه از مرام المصری

29:26
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 295065000 series 2939789
เนื้อหาจัดทำโดย Kelaket Metaphor เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Kelaket Metaphor หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
شعر وقتی از دهان یک سیاه‌پوست بیرون می‌آید، "سفید" می‌شود و از دهان یک روستایی، "شهر" می‌شود و از دهان یک یتیم، "مادر". شعر همیشه نداشته‌های شاعر است؛ آنچه‌ ندارد! اما از دهان یک زن سوری که حسرت کشیده، باز هم "حسرت" می‌شود! دردی که دارد، همان شعرش می‌شود. این همان موضوعی‌ست که در این اپیزود درباره‌اش حرف زدیم. موسیقی استفاده شده در طول پادکست از ساخته‌های آهنگ‌ساز و نوازنده‌ی سوری-فرانسوی، آقای ابراهیم معلوف است. نام آهنگ‌ها به ترتیب All I can’t say و Beirut می‌باشد. رخدادنگاری این اپیزود 1. معرفی نویسنده‌ها و پادکست متافور (01:07) 2. معرفی کتاب‌های ترجمه‌ شده‌ی مرام المَصری به فارسی (01:18) 3. مختصری از بیوگرافی مرام المَصری (02:30) 4. خوانش شعر اول (04:25) 5. خوانش شعر دوم (05:49) 6. خوانش شعر سوم (06:27) 7. چرا از خواندن این سه شعر ِ مرام المَصری لذت بردیم: حکایت و شکایت / شعری کاملا زنانه (07:26) 8. خوانش شعری از سیلویا پلات (11:39) 9. کمی درباره‌ی شعر سیلویا پلات (13:00) 10. ادامه‌ی گفت‌وگو درباره‌ی شعرهای مرام المَصری: رخوت ِ افسرده‌کننده‌ی زندگی / مفهموم عام "مرد" در این شعرها (14:06) 11. تشابه زن شاعر و زن غیرشاعر / تم مشترک هر سه شعر (17:00) 12. جمع‌بندی: شعر و ادبیات غنی ِ جهان عرب / ساختار شعر (22:30) 13. معرفی پادگیرهای مختلف برای شنیدن این اپیزود (26:28) 14. خوانش دوباره‌ی شعر اول (27:21) 15. خوانش دوباره‌ی شعر دوم (28:27) 16. خوانش دوباره‌ی شعر سوم (28:56)
  continue reading

19 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 295065000 series 2939789
เนื้อหาจัดทำโดย Kelaket Metaphor เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Kelaket Metaphor หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
شعر وقتی از دهان یک سیاه‌پوست بیرون می‌آید، "سفید" می‌شود و از دهان یک روستایی، "شهر" می‌شود و از دهان یک یتیم، "مادر". شعر همیشه نداشته‌های شاعر است؛ آنچه‌ ندارد! اما از دهان یک زن سوری که حسرت کشیده، باز هم "حسرت" می‌شود! دردی که دارد، همان شعرش می‌شود. این همان موضوعی‌ست که در این اپیزود درباره‌اش حرف زدیم. موسیقی استفاده شده در طول پادکست از ساخته‌های آهنگ‌ساز و نوازنده‌ی سوری-فرانسوی، آقای ابراهیم معلوف است. نام آهنگ‌ها به ترتیب All I can’t say و Beirut می‌باشد. رخدادنگاری این اپیزود 1. معرفی نویسنده‌ها و پادکست متافور (01:07) 2. معرفی کتاب‌های ترجمه‌ شده‌ی مرام المَصری به فارسی (01:18) 3. مختصری از بیوگرافی مرام المَصری (02:30) 4. خوانش شعر اول (04:25) 5. خوانش شعر دوم (05:49) 6. خوانش شعر سوم (06:27) 7. چرا از خواندن این سه شعر ِ مرام المَصری لذت بردیم: حکایت و شکایت / شعری کاملا زنانه (07:26) 8. خوانش شعری از سیلویا پلات (11:39) 9. کمی درباره‌ی شعر سیلویا پلات (13:00) 10. ادامه‌ی گفت‌وگو درباره‌ی شعرهای مرام المَصری: رخوت ِ افسرده‌کننده‌ی زندگی / مفهموم عام "مرد" در این شعرها (14:06) 11. تشابه زن شاعر و زن غیرشاعر / تم مشترک هر سه شعر (17:00) 12. جمع‌بندی: شعر و ادبیات غنی ِ جهان عرب / ساختار شعر (22:30) 13. معرفی پادگیرهای مختلف برای شنیدن این اپیزود (26:28) 14. خوانش دوباره‌ی شعر اول (27:21) 15. خوانش دوباره‌ی شعر دوم (28:27) 16. خوانش دوباره‌ی شعر سوم (28:56)
  continue reading

19 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน