Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

24 Meeting an online friend in Salzburg

4:41
 
แบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 02, 2022 08:30 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 02, 2022 00:08 (1+ y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317434474 series 2957475
เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

I’d rather have a passport full of stamps than a house full of stuff. 我寧願有一本蓋滿章的護照,也不願意有一間裝滿雜物的屋子。

I was really looking forward to meeting Christine, a Taiwanese blogger and a local tour guide based in Austria who I had invited to one of my early podcasts to talk about intercultural relationships. I have been following Christine on social media ever since the podcast episode was first released seven years ago. Although I had never met Christine in person, throughout the podcast interview, I felt she was really outgoing and seemed happy in her marriage with her Austrian husband and family. So I was really surprised to learn that her divorce was finalized soon after the podcast episode, although my marriage with a British-born Chinese man didn’t last long either. I wanted to meet up with her to chat about intercultural relationships and to finally catch up in person.

我非常期待見到Christine,她是來自台灣的博主,同時也是定居在奧地利的當地導遊。她是我在早期播客中邀請來聊跨文化戀情的來賓之一。自從幾年前播客播出那個時候開始,我在社交媒體上一直關注她。雖然我從來沒有見過Christine本人,但是從播客的訪談中,我感覺她非常外向,而且和她與奧地利的家人相處融洽並且和老公的婚姻十分幸福。所以當我知道,他們在播客那集播出之後,很快就離婚了,我真的好驚訝,然而我自己和英國出生的華人老公也沒有持續很久,我還是很想要見見她本人來敘敘舊並且聊聊跨文化的戀情。

Christine was petite though her energy could light up the coffee shop where we met in downtown Salzburg. She told me about her new life, new man and work she’s been doing and she was very content with her life in Austria. It looked like Christine had moved on a long time ago and was enjoying her freedom.

Christine本人很嬌小,然而她的能量可以輕易的點燃我們在薩爾斯堡見面的咖啡屋。她告訴我她的新生活、新男人、還有她最近正在做的工作,和她非常滿意在奧地利的生活。看來Christine已經向前看而且很享受她的自由。

She volunteered to be my tour guide the next day and showed me around in Salzburg the next day. This was really nice and we had a walk-around, lunch and drinks. This time we even recorded a new episode for my podcast and Christine and I gave new advice on love and marriage, in which we both shared how important it is for women to have their financial independence and self-care.

她隔天自願要當我的嚮導並帶我到薩爾斯堡逛逛。我們到處走走,吃午餐還有喝酒,真的很棒。這次我們甚至又錄制了新的一集的播客內容,Christine和我給對愛情和婚姻的新建議,我們都同意並分享了女人經濟自主和自愛的重要性。

Salzburg was even more beautiful because now I had learnt from Christine’s positivity and outlook on life. It was really nice to meet up with her and I wish all the best for her life in Austria.

薩爾斯堡因為Christine的正能量還有她對生活的角度在我看來更美麗了。見到她真的很棒,我祝願她在奧地利的生活一切順利。

Stay tuned…there’s much more to come!

In the next episode I’ll be sharing stories that occured in Munich, Germany.

敬請期待,還有好多故事呢!

下一集我會和你分享我在德國慕尼黑發生的故事。

  continue reading

25 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 02, 2022 08:30 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 02, 2022 00:08 (1+ y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317434474 series 2957475
เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

I’d rather have a passport full of stamps than a house full of stuff. 我寧願有一本蓋滿章的護照,也不願意有一間裝滿雜物的屋子。

I was really looking forward to meeting Christine, a Taiwanese blogger and a local tour guide based in Austria who I had invited to one of my early podcasts to talk about intercultural relationships. I have been following Christine on social media ever since the podcast episode was first released seven years ago. Although I had never met Christine in person, throughout the podcast interview, I felt she was really outgoing and seemed happy in her marriage with her Austrian husband and family. So I was really surprised to learn that her divorce was finalized soon after the podcast episode, although my marriage with a British-born Chinese man didn’t last long either. I wanted to meet up with her to chat about intercultural relationships and to finally catch up in person.

我非常期待見到Christine,她是來自台灣的博主,同時也是定居在奧地利的當地導遊。她是我在早期播客中邀請來聊跨文化戀情的來賓之一。自從幾年前播客播出那個時候開始,我在社交媒體上一直關注她。雖然我從來沒有見過Christine本人,但是從播客的訪談中,我感覺她非常外向,而且和她與奧地利的家人相處融洽並且和老公的婚姻十分幸福。所以當我知道,他們在播客那集播出之後,很快就離婚了,我真的好驚訝,然而我自己和英國出生的華人老公也沒有持續很久,我還是很想要見見她本人來敘敘舊並且聊聊跨文化的戀情。

Christine was petite though her energy could light up the coffee shop where we met in downtown Salzburg. She told me about her new life, new man and work she’s been doing and she was very content with her life in Austria. It looked like Christine had moved on a long time ago and was enjoying her freedom.

Christine本人很嬌小,然而她的能量可以輕易的點燃我們在薩爾斯堡見面的咖啡屋。她告訴我她的新生活、新男人、還有她最近正在做的工作,和她非常滿意在奧地利的生活。看來Christine已經向前看而且很享受她的自由。

She volunteered to be my tour guide the next day and showed me around in Salzburg the next day. This was really nice and we had a walk-around, lunch and drinks. This time we even recorded a new episode for my podcast and Christine and I gave new advice on love and marriage, in which we both shared how important it is for women to have their financial independence and self-care.

她隔天自願要當我的嚮導並帶我到薩爾斯堡逛逛。我們到處走走,吃午餐還有喝酒,真的很棒。這次我們甚至又錄制了新的一集的播客內容,Christine和我給對愛情和婚姻的新建議,我們都同意並分享了女人經濟自主和自愛的重要性。

Salzburg was even more beautiful because now I had learnt from Christine’s positivity and outlook on life. It was really nice to meet up with her and I wish all the best for her life in Austria.

薩爾斯堡因為Christine的正能量還有她對生活的角度在我看來更美麗了。見到她真的很棒,我祝願她在奧地利的生活一切順利。

Stay tuned…there’s much more to come!

In the next episode I’ll be sharing stories that occured in Munich, Germany.

敬請期待,還有好多故事呢!

下一集我會和你分享我在德國慕尼黑發生的故事。

  continue reading

25 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน