Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Marina & Nikita เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Marina & Nikita หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

32: Осиновый кол to action: заимствования, англицизмы и другие иноагенты

29:19
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 379437428 series 3420250
เนื้อหาจัดทำโดย Marina & Nikita เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Marina & Nikita หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Как незаметно, но плотно насыщен русский язык англицизмами и другими заимствованиями. Слова, которые кажутся Марине и Никите совершенно естественными для русского языка, снова и снова оказываются "иностранными агентами". В этом выпуске подкаста Easy Russian ведущие изо всех сил пытаются честно распознать всё то, что так сильно повлияло на родной язык. А в бонусе Никита сквозь cringe срывает покровы с Элтона Джона.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Show Notes

Та самая женщина и её очень affordable Runglish

Transcript

Марина:
[0:00] Ну, знаешь, знаешь, знаешь, что ты знаешь? Что ты знаешь, Никита?

Никита:
[0:05] "Вдоль ночных дорог". "Шла босиком...не жалея ног..."

Марина:
[0:10] Так. Тебе это вырезать, поэтому. (Я оставлю).

Никита:
[0:16] В этот, в анонс пойдёт.

Марина:
[0:24] Привет, я Марина!

Никита:
[0:25] Привет, я Никита!

Марина:
[0:27] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. И в этом выпуске, наконец-то, видео, мы будем говорить про заимствования в русском языке.

Заимствования и англицизмы

[0:38] И довольно много, наверное, поговорим про англицизмы. Потому что, Никит, не знаю, как ты, а я использую их в своей речи ну просто очень много. Даже непозволительно много. Так что сегодня мы всё это и обсудим.

Никита:
[0:49] Это правда, да. Ну, надо сказать, что это всё было придумано до нас. Англицизмов в русском языке очень и очень много. Я очень люблю вот это знаменитое мемное видео откуда-то из конца девяностых, мне кажется, а может быть начала двухтысячных, некое интервью, которое записано на Brighton Beach. Я вам приложу ссылку на YouTube, где, значит, по-моему, это какой-то магазин одежды или, может быть, тканей.

Марина:
[1:16] А, это где вот эта женщина, которая... Это очень affordable.

Никита:
[1:20] Да-да, приезжайте к нам прямо по highway. И, в общем, там буквально каждое третье слово произносится на английском языке, либо это исковерканный вариант английского слова в русском. Это, конечно, не англицизм в чистом виде, как некое такое нормализованное уже слово, прижившееся в языке. Это скорее такое, как есть понятие pigeon english, то, видимо, есть и pigeon russian. Но это ужасно.

Марина:
[1:46] Pigeon ruenglish.

Никита:
[1:46] Runglish, да, наверное, так. Но я ссылку на это видео обязательно приложу к описанию нашего выпуска, это очень смешно.

Марина:
[1:54] Кстати говоря, для тех, у кого из вас есть Telegram, там есть прекрасный стикерпак с этой великолепной женщиной, я не помню, к сожалению, как её зовут, и это примерно на любой жизненный случай там можно найти мем с ней. Слушай, ну раз мы с тобой заговорили уже с такой нормализацией английских и не только английских слов в русском, давай, наверное, может быть, пройдём по тем словам,

Наши собственные англицизмы

[2:19] которые мы с тобой сами используем из прямых английских слов. Это даже не адаптация, иногда это просто буквально то же самое, только с другим алфавитом, немножко с другим произношением. Вот у тебя это какие слова?

Никита:
[2:36] Обязательно с другим произношением, но, наверное, чаще всего, вот последнее время у меня привязалось словосочетание so far, ну то есть я там, я с кем-нибудь спорю и говорю, типа, "а у меня всё ещё нет, нет, а у меня нет документов европейских so far или там by the way".

Марина:
[2:57] Серьёзно ты так говоришь?

Никита:
[2:59] Ну я не знаю, почему. Согласен, это не очень, не выглядит как очень распространённое, но с другой стороны мне приятно, это я как будто сам себе придумал, но из второго, что приходит в голову, это too much.

Марина:
[3:10] Ну блин, too much это вообще-то постоянно просто.

Никита:
[3:13] Да, я вот собственно в прошлом выпуске с этого начал, да, ну, но наверное, я не знаю, надо ли объяснять это иностранцам? Но наверное надо.

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  continue reading

87 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 379437428 series 3420250
เนื้อหาจัดทำโดย Marina & Nikita เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Marina & Nikita หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Как незаметно, но плотно насыщен русский язык англицизмами и другими заимствованиями. Слова, которые кажутся Марине и Никите совершенно естественными для русского языка, снова и снова оказываются "иностранными агентами". В этом выпуске подкаста Easy Russian ведущие изо всех сил пытаются честно распознать всё то, что так сильно повлияло на родной язык. А в бонусе Никита сквозь cringe срывает покровы с Элтона Джона.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Show Notes

Та самая женщина и её очень affordable Runglish

Transcript

Марина:
[0:00] Ну, знаешь, знаешь, знаешь, что ты знаешь? Что ты знаешь, Никита?

Никита:
[0:05] "Вдоль ночных дорог". "Шла босиком...не жалея ног..."

Марина:
[0:10] Так. Тебе это вырезать, поэтому. (Я оставлю).

Никита:
[0:16] В этот, в анонс пойдёт.

Марина:
[0:24] Привет, я Марина!

Никита:
[0:25] Привет, я Никита!

Марина:
[0:27] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. И в этом выпуске, наконец-то, видео, мы будем говорить про заимствования в русском языке.

Заимствования и англицизмы

[0:38] И довольно много, наверное, поговорим про англицизмы. Потому что, Никит, не знаю, как ты, а я использую их в своей речи ну просто очень много. Даже непозволительно много. Так что сегодня мы всё это и обсудим.

Никита:
[0:49] Это правда, да. Ну, надо сказать, что это всё было придумано до нас. Англицизмов в русском языке очень и очень много. Я очень люблю вот это знаменитое мемное видео откуда-то из конца девяностых, мне кажется, а может быть начала двухтысячных, некое интервью, которое записано на Brighton Beach. Я вам приложу ссылку на YouTube, где, значит, по-моему, это какой-то магазин одежды или, может быть, тканей.

Марина:
[1:16] А, это где вот эта женщина, которая... Это очень affordable.

Никита:
[1:20] Да-да, приезжайте к нам прямо по highway. И, в общем, там буквально каждое третье слово произносится на английском языке, либо это исковерканный вариант английского слова в русском. Это, конечно, не англицизм в чистом виде, как некое такое нормализованное уже слово, прижившееся в языке. Это скорее такое, как есть понятие pigeon english, то, видимо, есть и pigeon russian. Но это ужасно.

Марина:
[1:46] Pigeon ruenglish.

Никита:
[1:46] Runglish, да, наверное, так. Но я ссылку на это видео обязательно приложу к описанию нашего выпуска, это очень смешно.

Марина:
[1:54] Кстати говоря, для тех, у кого из вас есть Telegram, там есть прекрасный стикерпак с этой великолепной женщиной, я не помню, к сожалению, как её зовут, и это примерно на любой жизненный случай там можно найти мем с ней. Слушай, ну раз мы с тобой заговорили уже с такой нормализацией английских и не только английских слов в русском, давай, наверное, может быть, пройдём по тем словам,

Наши собственные англицизмы

[2:19] которые мы с тобой сами используем из прямых английских слов. Это даже не адаптация, иногда это просто буквально то же самое, только с другим алфавитом, немножко с другим произношением. Вот у тебя это какие слова?

Никита:
[2:36] Обязательно с другим произношением, но, наверное, чаще всего, вот последнее время у меня привязалось словосочетание so far, ну то есть я там, я с кем-нибудь спорю и говорю, типа, "а у меня всё ещё нет, нет, а у меня нет документов европейских so far или там by the way".

Марина:
[2:57] Серьёзно ты так говоришь?

Никита:
[2:59] Ну я не знаю, почему. Согласен, это не очень, не выглядит как очень распространённое, но с другой стороны мне приятно, это я как будто сам себе придумал, но из второго, что приходит в голову, это too much.

Марина:
[3:10] Ну блин, too much это вообще-то постоянно просто.

Никита:
[3:13] Да, я вот собственно в прошлом выпуске с этого начал, да, ну, но наверное, я не знаю, надо ли объяснять это иностранцам? Но наверное надо.

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

  continue reading

87 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน