Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย LibriVox เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก LibriVox หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Awful German Language (version 2), The by Mark Twain (1835 - 1910)

แบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 19, 2021 08:09 (2+ y ago). Last successful fetch was on February 14, 2021 01:07 (3y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 1105073
เนื้อหาจัดทำโดย LibriVox เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก LibriVox หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
This long essay is a work of mock philology, one of several appendices to Twain’s travel novel, A Tramp Abroad. In it, Twain explains, complains about, and shows how one might improve upon various aspects of the (awful) German language. His examples of precisely how the German language is awful include the famed “separable verb” – which allows one to put the first part of a given verb at the beginning – and its second part at the end – of a given clause or sentence (which may, indeed, be very long). He also makes fun of the extreme length of certain compound nouns (which are created by tacking two – or more – words together, without using hyphens to clarify where one ends and the next begins), as well as the many noun and verb forms one must master (memorize) in order to use German cases properly. As the essay progresses, Twain includes a few hilarious passages that are partly or mostly in (his own, awful) German. Nevertheless, the work is easily understandable even by people who don’t know any German at all. (In the novel, A Tramp Abroad, Twain details his journey with his friend, Harris, through Germany, the Alps, and Italy, where he encounters various ridiculous situations. Here, much of the humor lies in his silly, often over-stated characterization of the circumstances as quickly grasped and easily explained by such a seasoned tourist as himself, while he also make plain throughout the profoundly strange nature of many of his experiences, and the various pitfalls he and Harris run into as they try to navigate their unfamiliar terrain.) (Introduction by Kirsten Wever)
  continue reading

8 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 19, 2021 08:09 (2+ y ago). Last successful fetch was on February 14, 2021 01:07 (3y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage series 1105073
เนื้อหาจัดทำโดย LibriVox เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก LibriVox หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
This long essay is a work of mock philology, one of several appendices to Twain’s travel novel, A Tramp Abroad. In it, Twain explains, complains about, and shows how one might improve upon various aspects of the (awful) German language. His examples of precisely how the German language is awful include the famed “separable verb” – which allows one to put the first part of a given verb at the beginning – and its second part at the end – of a given clause or sentence (which may, indeed, be very long). He also makes fun of the extreme length of certain compound nouns (which are created by tacking two – or more – words together, without using hyphens to clarify where one ends and the next begins), as well as the many noun and verb forms one must master (memorize) in order to use German cases properly. As the essay progresses, Twain includes a few hilarious passages that are partly or mostly in (his own, awful) German. Nevertheless, the work is easily understandable even by people who don’t know any German at all. (In the novel, A Tramp Abroad, Twain details his journey with his friend, Harris, through Germany, the Alps, and Italy, where he encounters various ridiculous situations. Here, much of the humor lies in his silly, often over-stated characterization of the circumstances as quickly grasped and easily explained by such a seasoned tourist as himself, while he also make plain throughout the profoundly strange nature of many of his experiences, and the various pitfalls he and Harris run into as they try to navigate their unfamiliar terrain.) (Introduction by Kirsten Wever)
  continue reading

8 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน