【108自在語│EP184】煩惱即菩提,並不是說沒有煩惱,而是雖然有煩惱,但是你不以它為煩惱。
MP3•หน้าโฮมของตอน
Manage episode 331498293 series 3358238
เนื้อหาจัดทำโดย 聖嚴教育基金會 เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก 聖嚴教育基金會 หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
聖嚴法師108自在語—
煩惱即菩提,並不是說沒有煩惱,而是雖然有煩惱,但是你不以它為煩惱。
Vexation is bodhi, but that doesn't mean there is no vexation. Vexations exist, but don't see them as vexations.
煩悩即菩提。煩悩があるからこそ悟りを得ようとするのであって、煩悩と菩提に区別などない。煩悩を離れて菩提は得られない。また逆に菩提なくして煩悩から離れることはない。
번뇌는 즉 보리이다, 이는 번뇌가 없다는 것이 아니다, 비록 번뇌는 있으나, 이를 번뇌로 여기지 않는 것이다.
214 ตอน