This is the latest news in Arabic from NHK WORLD RADIO JAPAN. This service is daily updated. For more information, please go to https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/.
…
continue reading
เนื้อหาจัดทำโดย UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !
الموصل تستعيد روحها: مبادرة تقودها اليونسكو لترميم المدينة القديمة وإحياء مجتمعها
MP3•หน้าโฮมของตอน
Manage episode 480830882 series 2026212
เนื้อหาจัดทำโดย UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
بعد سنوات من الدمار والصراع، تشهد مدينة الموصل القديمة بارقة أمل جديدة. فبفضل مبادرة "إحياء روح الموصل" التي تقودها اليونسكو، بدأت المدينة العريقة تستعيد عافيتها، حيث يجري ترميم المنازل التراثية وإعادة الحياة إلى أزقتها وشوارعها. هذا التحول الملفت يلقي الضوء على الجهود المبذولة لإعادة بناء المدينة وإحياء مجتمعها، وهو ما تكشف عنه المهندسة نادية العقيدي في حوار مع أخبار الأمم المتحدة.وفقا لليونسكو، تقوم حملة "إحياء روح الموصل" على ثلاث ركائز تتمثل في التراث، والحياة الثقافية، والتربية والتعليم، باعتبارها وسائل رئيسية لإنعاش مدينة الموصل.نادية العقيدي، مهندسة مدنية تعمل مع فريق اليونسكو الميداني في مدينة الموصل القديمة ضمن مبادرة إحياء روح الموصل. تقول إن جهود إعادة الإعمار حققت تقدما كبيرا. ففي المراحل الأولى والثانية من المشروع، وبدعم من الاتحاد الأوروبي، تم ترميم 124 منزلا تراثيا في المدينة القديمة. وقد استفاد من ترميم المنازل حوالي 160 عائلة عاد أكثر من 75% منها إلى منازلها في المنطقة المحيطة بجامع النوري الكبير، الذي يعد أحد أبرز المعالم التي تركز عليها اليونسكو في جهودها.
…
continue reading
172 ตอน
MP3•หน้าโฮมของตอน
Manage episode 480830882 series 2026212
เนื้อหาจัดทำโดย UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก UN Global Communications (Digital Solutions Unit) and United Nations หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
بعد سنوات من الدمار والصراع، تشهد مدينة الموصل القديمة بارقة أمل جديدة. فبفضل مبادرة "إحياء روح الموصل" التي تقودها اليونسكو، بدأت المدينة العريقة تستعيد عافيتها، حيث يجري ترميم المنازل التراثية وإعادة الحياة إلى أزقتها وشوارعها. هذا التحول الملفت يلقي الضوء على الجهود المبذولة لإعادة بناء المدينة وإحياء مجتمعها، وهو ما تكشف عنه المهندسة نادية العقيدي في حوار مع أخبار الأمم المتحدة.وفقا لليونسكو، تقوم حملة "إحياء روح الموصل" على ثلاث ركائز تتمثل في التراث، والحياة الثقافية، والتربية والتعليم، باعتبارها وسائل رئيسية لإنعاش مدينة الموصل.نادية العقيدي، مهندسة مدنية تعمل مع فريق اليونسكو الميداني في مدينة الموصل القديمة ضمن مبادرة إحياء روح الموصل. تقول إن جهود إعادة الإعمار حققت تقدما كبيرا. ففي المراحل الأولى والثانية من المشروع، وبدعم من الاتحاد الأوروبي، تم ترميم 124 منزلا تراثيا في المدينة القديمة. وقد استفاد من ترميم المنازل حوالي 160 عائلة عاد أكثر من 75% منها إلى منازلها في المنطقة المحيطة بجامع النوري الكبير، الذي يعد أحد أبرز المعالم التي تركز عليها اليونسكو في جهودها.
…
continue reading
172 ตอน
Усі епізоди
×ขอต้อนรับสู่ Player FM!
Player FM กำลังหาเว็บ