Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Mierenegels blazen snottenbellen om af te koelen

1:28
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 353158947 series 1712427
เนื้อหาจัดทำโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Als je ooit in Australië bent geweest, dan heb je daar misschien wel een mierenegel voorbij zien waggelen. Zo niet, stel je dan een kruising tussen - je verwacht het niet - een egel en een miereneter voor.

Het diertje komt dus voor op één van de warmste continenten op aarde, maar mist een aantal skills om van die warmte af te komen. Hij kan niet zweten, hij lost het niet op met hijgen en ook niet met likken. Toch is zijn lichaamstemperatuur de op één na laagste van alle zoogdieren.

Australische onderzoekers hebben thermische metingen gebruikt om te kijken hoe de mierenegel zichzelf nou koel houdt. Hij blijkt snotbubbels te blazen en die vervolgens te laten knappen om het einde van hun snuit af te laten koelen, waarin zich veel bloed bevindt. Ook gaan ze met hun stekelloze buik en pootjes op koele stukken grond liggen om warmte kwijt te raken.

De wetenschappers zijn nu benieuwd of ze kunnen uitrekenen bij welke temperaturen de diertjes het lastig krijgen. Hebben ze genoeg aan deze skills als het nog veel warmer wordt? En wat hebben ze nodig om te kunnen blijven overleven?

Lees meer: Echidnas blow snot bubbles and do belly flops to keep cool, scientists find.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

1943 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 353158947 series 1712427
เนื้อหาจัดทำโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Webredactie and BNR Nieuwsradio หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Als je ooit in Australië bent geweest, dan heb je daar misschien wel een mierenegel voorbij zien waggelen. Zo niet, stel je dan een kruising tussen - je verwacht het niet - een egel en een miereneter voor.

Het diertje komt dus voor op één van de warmste continenten op aarde, maar mist een aantal skills om van die warmte af te komen. Hij kan niet zweten, hij lost het niet op met hijgen en ook niet met likken. Toch is zijn lichaamstemperatuur de op één na laagste van alle zoogdieren.

Australische onderzoekers hebben thermische metingen gebruikt om te kijken hoe de mierenegel zichzelf nou koel houdt. Hij blijkt snotbubbels te blazen en die vervolgens te laten knappen om het einde van hun snuit af te laten koelen, waarin zich veel bloed bevindt. Ook gaan ze met hun stekelloze buik en pootjes op koele stukken grond liggen om warmte kwijt te raken.

De wetenschappers zijn nu benieuwd of ze kunnen uitrekenen bij welke temperaturen de diertjes het lastig krijgen. Hebben ze genoeg aan deze skills als het nog veel warmer wordt? En wat hebben ze nodig om te kunnen blijven overleven?

Lees meer: Echidnas blow snot bubbles and do belly flops to keep cool, scientists find.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

1943 ตอน

Semua episode

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน