Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

ONLINE SESSION: Subtitling - The Basics (DotSub)

3:34
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 287028900 series 2763504
เนื้อหาจัดทำโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

I saw that the two episodes I had about subtitling during Season 1 of our Translation Confessional podcast became very popular pretty fast, so I know for a fact that many of you out there are interested in the subject. I can’t blame you―subtitling is indeed fascinating!

With that in mind, I’ve put together a 40-minute online session on how to transcribe and translate subtitles on DotSub!

Well, if this sounds good to you, feel free to visit RafaLombardino.com/webinars to learn more about this online session.

You can watch the video and then reach out if you'd like to get hands-on training to practice subtitling yourself. I can even give you feedback on your work, so you can adapt your current translation skills into subtitling skills. You’ll have full access to the online session for $30 USD and you can watch it as many times as you want, pause, go back, take notes, and drop me a line for some one-on-one interaction.

If, on top of that, you ALSO want to participate in a community of like-minded Translators and Interpreters who want to take this specific skill to the next level, you can join us on a―shhh―secret Facebook group where we can all hang out and exchange ideas and messages about this very same topic. So, access to the video + community support will be available to you for $50 USD.

Are you ready to start thinking about diversifying your services and becoming a subtitler in the near future?

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/translation-confessional/message
  continue reading

207 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 287028900 series 2763504
เนื้อหาจัดทำโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Tools and Technology in Translation and Technology in Translation หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

I saw that the two episodes I had about subtitling during Season 1 of our Translation Confessional podcast became very popular pretty fast, so I know for a fact that many of you out there are interested in the subject. I can’t blame you―subtitling is indeed fascinating!

With that in mind, I’ve put together a 40-minute online session on how to transcribe and translate subtitles on DotSub!

Well, if this sounds good to you, feel free to visit RafaLombardino.com/webinars to learn more about this online session.

You can watch the video and then reach out if you'd like to get hands-on training to practice subtitling yourself. I can even give you feedback on your work, so you can adapt your current translation skills into subtitling skills. You’ll have full access to the online session for $30 USD and you can watch it as many times as you want, pause, go back, take notes, and drop me a line for some one-on-one interaction.

If, on top of that, you ALSO want to participate in a community of like-minded Translators and Interpreters who want to take this specific skill to the next level, you can join us on a―shhh―secret Facebook group where we can all hang out and exchange ideas and messages about this very same topic. So, access to the video + community support will be available to you for $50 USD.

Are you ready to start thinking about diversifying your services and becoming a subtitler in the near future?

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/translation-confessional/message
  continue reading

207 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน