Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Aynne Kokas | How China is Changing the Way Hollywood Makes Movies

32:36
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 272202763 series 2638833
เนื้อหาจัดทำโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Today on The Negotiation, we speak with Aynne Kokas, Associate Professor of Media Studies at the University of Virginia, where she teaches students about U.S.-China media and technology relations. She is also a Senior Faculty Fellow at the Miller Center for Public Affairs at the University of Virginia where she does work related to U.S.-China policy, particularly around how corporations and the governments of the U.S. and China interact in the space of media and tech.

Aynne is the author of the award-winning book Hollywood Made in China. The big studios in China include the China Film Group, the Shanghai Film Group, Alibaba Pictures, and Tencent Pictures. These studios are “getting into the cinema game” in much the same way that tech companies in the U.S. are. That is, by producing a large amount of high-budget content, these cash-rich companies are able to drive traffic to their platforms.

Netflix’s China strategy is to enter the market in any way it can. While it has been difficult for them to enter as a platform, they have been able to distribute content more successfully. These shows are streamed on Chinese platforms such as Iqiyi. By improving the content on these platforms, they can pull in more subscribers.

Analysis has shown “clear colorism” in both Chinese and Western films released in China. Aynne suggests that this might be due to “a lack of great roles for people of color” in Hollywood. That being said, a lot of Indian films have done well in China. So have many Korean and Japanese productions. A lot of the gatekeeping decisions regarding the distribution of foreign media have very much to do with the geopolitical relationships that China has with these different countries.

  continue reading

207 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 272202763 series 2638833
เนื้อหาจัดทำโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Todd Embley and WPIC Marketing + Technologies หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Today on The Negotiation, we speak with Aynne Kokas, Associate Professor of Media Studies at the University of Virginia, where she teaches students about U.S.-China media and technology relations. She is also a Senior Faculty Fellow at the Miller Center for Public Affairs at the University of Virginia where she does work related to U.S.-China policy, particularly around how corporations and the governments of the U.S. and China interact in the space of media and tech.

Aynne is the author of the award-winning book Hollywood Made in China. The big studios in China include the China Film Group, the Shanghai Film Group, Alibaba Pictures, and Tencent Pictures. These studios are “getting into the cinema game” in much the same way that tech companies in the U.S. are. That is, by producing a large amount of high-budget content, these cash-rich companies are able to drive traffic to their platforms.

Netflix’s China strategy is to enter the market in any way it can. While it has been difficult for them to enter as a platform, they have been able to distribute content more successfully. These shows are streamed on Chinese platforms such as Iqiyi. By improving the content on these platforms, they can pull in more subscribers.

Analysis has shown “clear colorism” in both Chinese and Western films released in China. Aynne suggests that this might be due to “a lack of great roles for people of color” in Hollywood. That being said, a lot of Indian films have done well in China. So have many Korean and Japanese productions. A lot of the gatekeeping decisions regarding the distribution of foreign media have very much to do with the geopolitical relationships that China has with these different countries.

  continue reading

207 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน