Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Ohio Yearly Meeting (Conservative) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Ohio Yearly Meeting (Conservative) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Conservative Friends Bible Study of The Gospel of John #2

45:52
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 446530528 series 2969841
เนื้อหาจัดทำโดย Ohio Yearly Meeting (Conservative) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Ohio Yearly Meeting (Conservative) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

John 1:1-5

Henry begins a verse-by-verse commentary on the Greek of the Gospel of John, pointing out significant Greek meanings as he moves from verse to verse.

Verse 1

The Greek word “pros” (often translated “with”, as in John 1:1-2) and is often translated as “. . . and the word was with God.” However, this Greek word “pros” means “to”, “by” (as in location), or “before” (as in the vicinity or presence of God”). As a result, it might be more correctly translated as, “In the beginning was this word, and the word was by (in the presence of) God, and God was the word.”

Verse 2

In the Greek of Jesus’ time, the use of the male noun classes usually included both male and female, unless the context of the noun demanded it be interpreted as referring only to males. Henry warns that it is important not to apply our popularly-held 21st century predilection of insisting that the male noun class always excludes women. For the Greeks, they were usually inclusive and included both men and women.

Verse 3

In the phrase, “In him was life . . . .” the Greek word for life is “zoe”, and (especially in John’s Gospel) is better understood as “eternal life”/”kingdom of God”/”kingdom of heaven”.

Verses 4-5

The phrase “. . . the light of men” is a very good example that in the Greek mind, “anthropon” (“men”) was clearly understood as inclusively including both men and women.

The Greek word “scotia” (translated “darkness”) in the phrase, “. . . the darkness has not understood it” would be more accurately translated as “ignorance”. In addition, the Greek word, “katalaben” often translated as “understood” would more correctly be translated as. ”overcome”/”fiercely grasped”/”taken it down” as a more accurate meaning. Thus giving a rendering of “ . . . ignorance has not overcome it [the light]/taken it [the light] down”.
The advice in our introduction is from page 32 of the Ohio Yearly Meeting's Book of Discipline.

A complete list of our podcasts, organized into topics, is available on our website.
To learn more about Ohio Yearly Meeting (Conservative) of the Religious Society of Friends (Quakers), please visit ohioyearlymeeting.org.
Any who might be interested in joining any of the Ohio Yearly Meeting Zoom online studies should check out the Online Study and Discussion Groups on our website. All are welcome!
We welcome feedback on this and any of our other podcast episodes. Contact us through our website, or email us at OYMConservative@gmail.com.

  continue reading

158 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 446530528 series 2969841
เนื้อหาจัดทำโดย Ohio Yearly Meeting (Conservative) เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดหาให้โดยตรงจาก Ohio Yearly Meeting (Conservative) หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์ของพวกเขา หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

John 1:1-5

Henry begins a verse-by-verse commentary on the Greek of the Gospel of John, pointing out significant Greek meanings as he moves from verse to verse.

Verse 1

The Greek word “pros” (often translated “with”, as in John 1:1-2) and is often translated as “. . . and the word was with God.” However, this Greek word “pros” means “to”, “by” (as in location), or “before” (as in the vicinity or presence of God”). As a result, it might be more correctly translated as, “In the beginning was this word, and the word was by (in the presence of) God, and God was the word.”

Verse 2

In the Greek of Jesus’ time, the use of the male noun classes usually included both male and female, unless the context of the noun demanded it be interpreted as referring only to males. Henry warns that it is important not to apply our popularly-held 21st century predilection of insisting that the male noun class always excludes women. For the Greeks, they were usually inclusive and included both men and women.

Verse 3

In the phrase, “In him was life . . . .” the Greek word for life is “zoe”, and (especially in John’s Gospel) is better understood as “eternal life”/”kingdom of God”/”kingdom of heaven”.

Verses 4-5

The phrase “. . . the light of men” is a very good example that in the Greek mind, “anthropon” (“men”) was clearly understood as inclusively including both men and women.

The Greek word “scotia” (translated “darkness”) in the phrase, “. . . the darkness has not understood it” would be more accurately translated as “ignorance”. In addition, the Greek word, “katalaben” often translated as “understood” would more correctly be translated as. ”overcome”/”fiercely grasped”/”taken it down” as a more accurate meaning. Thus giving a rendering of “ . . . ignorance has not overcome it [the light]/taken it [the light] down”.
The advice in our introduction is from page 32 of the Ohio Yearly Meeting's Book of Discipline.

A complete list of our podcasts, organized into topics, is available on our website.
To learn more about Ohio Yearly Meeting (Conservative) of the Religious Society of Friends (Quakers), please visit ohioyearlymeeting.org.
Any who might be interested in joining any of the Ohio Yearly Meeting Zoom online studies should check out the Online Study and Discussion Groups on our website. All are welcome!
We welcome feedback on this and any of our other podcast episodes. Contact us through our website, or email us at OYMConservative@gmail.com.

  continue reading

158 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน