โดย Mr. Difficult และถูกค้นพบโดย Player FM และชุมชนของเรา -- ลิขสิทธิ์นี้เป็นของผู้เผยแพร่ ไม่ใช่ Player FM โดยมีการสตรีมเสียงโดยตรงจากเซิร์ฟเวอร์ผู้เผยแพร่ กดปุ่มติดตามเพื่อติดตามการอัพเดทใน Player FM หรือวาง URL ฟีดนี้ไปยังแอพพอดคาสท์อื่น

ใคร ๆ ก็รักเรา!

รีวิวผู้ใช้งาน

"ปลื้มฟังก์ชันแบบออฟไลน์มาก"
"นี่แหละ "ใช่เลย" วิธีจัดการกับการติดตามพอดคาสต์ที่เราติดตาม และยังเป็นวิธีที่ดีในการสำรวจพอดคาสต์ใหม่ ๆ ด้วย"

Episode 10: The Kraus Project

43:36
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 321693058 series 2990616
โดย Mr. Difficult และถูกค้นพบโดย Player FM และชุมชนของเรา -- ลิขสิทธิ์นี้เป็นของผู้เผยแพร่ ไม่ใช่ Player FM โดยมีการสตรีมเสียงโดยตรงจากเซิร์ฟเวอร์ผู้เผยแพร่ กดปุ่มติดตามเพื่อติดตามการอัพเดทใน Player FM หรือวาง URL ฟีดนี้ไปยังแอพพอดคาสท์อื่น

In this episode, we’re joined by novelist Nell Zink to discuss The Kraus Project. Published in 2013, The Kraus Project is ostensibly a work of translation. For four decades, Jonathan Franzen had been trying to translate the work of the notoriously dense Viennese satirist and critic Karl Kraus, a kind of hater’s hater, whose constant word play and allusions make him difficult to translate. Here, at long last, he completes his Kraus project, collecting translations of four essays and a poem. However, the book is most interesting for its footnotes, some of which provide helpful historical context to Kraus’s often incomprehensible prose and some of which contain Franzen at his most unhinged, including long rants about technology and revealing excerpts from letters written by a young Franzen to the woman who would become his ex-wife.

  continue reading

14 ตอน

แบ่งปัน
 
Manage episode 321693058 series 2990616
โดย Mr. Difficult และถูกค้นพบโดย Player FM และชุมชนของเรา -- ลิขสิทธิ์นี้เป็นของผู้เผยแพร่ ไม่ใช่ Player FM โดยมีการสตรีมเสียงโดยตรงจากเซิร์ฟเวอร์ผู้เผยแพร่ กดปุ่มติดตามเพื่อติดตามการอัพเดทใน Player FM หรือวาง URL ฟีดนี้ไปยังแอพพอดคาสท์อื่น

In this episode, we’re joined by novelist Nell Zink to discuss The Kraus Project. Published in 2013, The Kraus Project is ostensibly a work of translation. For four decades, Jonathan Franzen had been trying to translate the work of the notoriously dense Viennese satirist and critic Karl Kraus, a kind of hater’s hater, whose constant word play and allusions make him difficult to translate. Here, at long last, he completes his Kraus project, collecting translations of four essays and a poem. However, the book is most interesting for its footnotes, some of which provide helpful historical context to Kraus’s often incomprehensible prose and some of which contain Franzen at his most unhinged, including long rants about technology and revealing excerpts from letters written by a young Franzen to the woman who would become his ex-wife.

  continue reading

14 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

คู่มืออ้างอิงด่วน