Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Xuemei Li เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Xuemei Li หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

The Shepherd Boy & the Wolf 狼来了的故事-adapted and read in Chinese mandarin

2:11
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 312661420 series 3240773
เนื้อหาจัดทำโดย Xuemei Li เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Xuemei Li หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

The Shepherd Boy & the Wolf 狼来了的故事-adapted and read in Chinese mandarin

This episode is adapted from he Shepherd Boy & the Wolf . Love Comprehensible Input- a very effective way in my Mandarin class.

script:

狼来了的故事

xuemei li 改编

很久很久以前,有一个小男孩在村子附近的山上放羊。有一天,他感到特别无聊。因此,他大声地喊:“狼来啦!狼来啦!”。村民们都跑过来帮助他。当村民们赶到山上的时候,小男孩哈哈大笑起来。“这里没有狼,你们上当了。”小男孩说。村民们感到很生气。几个星期以后,小男孩又感到很无聊。“狼来啦!狼来啦!”他大声地喊。村民们再一次跑来帮助他。当村民们赶到山上的时候,小男孩笑得更厉害了。“这里没有狼,你们又上当了。”小男孩说。村民们都感到非常生气。第二天,有一只狼真的来了。“狼来啦!狼来啦!” 小男孩大声地喊。但是当狼真的来了的时候,没有人再相信他了。没有一个人再来帮忙了。因此,小男孩的羊都跑了。小男孩的羊都没有了,所以他只好独自一个人回家了。

vocabulary:

狼 láng wolf

故事 gù shì story

很久 hěn jiǔ long time, long ago

村子 cūn zǐ village

村民 cūn mín villager

附近 fù jìn nearby, close by

放羊 fàng yáng watch sheep

感到 gǎn dào to feel

无聊 wú liáo boring, get bored

大声dà shēng loudly

喊 hǎn to cry, to call out

因此 yīn cǐ therefore, so, thus

帮助 bāng zhù to help, to assist

赶到 gǎn dào to arrive, to rush to

上当 Shàngdàng be fooled

厉害 lì hài intensely

相信 xiàng xìn trust, believe

独自 dú zì alone

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnmandarinwithlilaoshi/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnmandarinwithlilaoshi/support

  continue reading

34 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 312661420 series 3240773
เนื้อหาจัดทำโดย Xuemei Li เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Xuemei Li หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

The Shepherd Boy & the Wolf 狼来了的故事-adapted and read in Chinese mandarin

This episode is adapted from he Shepherd Boy & the Wolf . Love Comprehensible Input- a very effective way in my Mandarin class.

script:

狼来了的故事

xuemei li 改编

很久很久以前,有一个小男孩在村子附近的山上放羊。有一天,他感到特别无聊。因此,他大声地喊:“狼来啦!狼来啦!”。村民们都跑过来帮助他。当村民们赶到山上的时候,小男孩哈哈大笑起来。“这里没有狼,你们上当了。”小男孩说。村民们感到很生气。几个星期以后,小男孩又感到很无聊。“狼来啦!狼来啦!”他大声地喊。村民们再一次跑来帮助他。当村民们赶到山上的时候,小男孩笑得更厉害了。“这里没有狼,你们又上当了。”小男孩说。村民们都感到非常生气。第二天,有一只狼真的来了。“狼来啦!狼来啦!” 小男孩大声地喊。但是当狼真的来了的时候,没有人再相信他了。没有一个人再来帮忙了。因此,小男孩的羊都跑了。小男孩的羊都没有了,所以他只好独自一个人回家了。

vocabulary:

狼 láng wolf

故事 gù shì story

很久 hěn jiǔ long time, long ago

村子 cūn zǐ village

村民 cūn mín villager

附近 fù jìn nearby, close by

放羊 fàng yáng watch sheep

感到 gǎn dào to feel

无聊 wú liáo boring, get bored

大声dà shēng loudly

喊 hǎn to cry, to call out

因此 yīn cǐ therefore, so, thus

帮助 bāng zhù to help, to assist

赶到 gǎn dào to arrive, to rush to

上当 Shàngdàng be fooled

厉害 lì hài intensely

相信 xiàng xìn trust, believe

独自 dú zì alone

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnmandarinwithlilaoshi/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/learnmandarinwithlilaoshi/support

  continue reading

34 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน