Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

Folge 72: Willkommen in Entenhausen – Comics und die Sprachkunst von Erika Fuchs

26:35
 
แบ่งปัน
 

Manage episode 304242100 series 2992739
เนื้อหาจัดทำโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Sie ist die Erfinderin des lautmalerischen Gebrauchs von Verben wie „grübel, grübel – denk, denk“ und von Redewendungen, die unsere Sprache bereicherten: „Dem Ingeniör ist nichts zu schwör.“: Erika Fuchs. Bis Mitte der 1970er Jahre war Erika Fuchs für die Eindeutschung der Donald-Duck-Geschichten verantwortlich. Erika Fuchs beschränkte sich nicht darauf, die Geschichten zu übersetzen. Sie übertrug sehr frei und setzte damit eigene Akzente. Dr. Alexandra Hentschel leitet das Erika-Fuchs-Haus, Deutschlands erstes Comicmuseum. Mit ihr spricht Christian Jakubetz über die Verdienste von Erika Fuchs, über Hintergründe der Geschichten um Donald Duck und über den sogenannten "Erikativ".

  continue reading

200 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 
Manage episode 304242100 series 2992739
เนื้อหาจัดทำโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Hanns-Seidel-Stiftung e.V. หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Sie ist die Erfinderin des lautmalerischen Gebrauchs von Verben wie „grübel, grübel – denk, denk“ und von Redewendungen, die unsere Sprache bereicherten: „Dem Ingeniör ist nichts zu schwör.“: Erika Fuchs. Bis Mitte der 1970er Jahre war Erika Fuchs für die Eindeutschung der Donald-Duck-Geschichten verantwortlich. Erika Fuchs beschränkte sich nicht darauf, die Geschichten zu übersetzen. Sie übertrug sehr frei und setzte damit eigene Akzente. Dr. Alexandra Hentschel leitet das Erika-Fuchs-Haus, Deutschlands erstes Comicmuseum. Mit ihr spricht Christian Jakubetz über die Verdienste von Erika Fuchs, über Hintergründe der Geschichten um Donald Duck und über den sogenannten "Erikativ".

  continue reading

200 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน