Artwork

เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal
Player FM - แอป Podcast
ออฟไลน์ด้วยแอป Player FM !

16 An unexpected new food experience

5:44
 
แบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 02, 2022 08:30 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 02, 2022 00:08 (1+ y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317434481 series 2957475
เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Sometimes, I need to go off on my own. I’m not sad. I’m not angry. I’m just recharging my batteries. 有時候,我需要一個人去旅行。我不傷心,我也沒有生氣,我只是在充電。

After thanking Yann for the wonderful hospitality for two days at his home, I decided to go for another scenic adventure, so I jumped on a random train up to the mountain. On the way up, I could see the whole Lake Geneva and the calm beauty truly amazed me. I arrived at the top at a place called Les Pleiades. It looked like a small village for skiing and was completely deserted. No one was getting off and I was reminded by the conductor that the train would start again in an hour. It was early November and it was starting to snow as I walked, tiny flakes of snow gently landing on my hair. For someone from a tropical island, the novelty of snow never wears thin. It was really beautiful and I almost went dancing (or slipping) on the train track with my heavy suitcase and backpack.. I was also feeling desperate for a toilet moment again, which is a strange physical reaction whenever excitement is mixed with the uncertainty of a trip.

在謝謝Yann兩天在他家的熱情款待之後,我決定再去另一個美麗景色的冒險,所以我又跳上隨便一台車到山頂。在爬坡的路上,我可以看見日內瓦湖,它的寧靜的美麗真令人驚艷。我抵達了這個地方叫Les Pleiades。看起來像是一個滑雪而且完全無人的小鎮。沒有人下車,然而車掌提醒我再一個小時車會再發動下山。那是11月初,而且當我開始走路了就下雪了,雪花輕輕地降落在我的發梢,對於從熱帶島嶼來的我,下雪總是讓我感覺很新奇。真的很美,我幾乎在軌道上邊跳舞(或是快跌倒了),我也感覺非常地想要去洗手間,這也是旅行中當我既興奮又感到有許多不確定的時候會有的生理反應。

I went into this small restaurant which was empty and only had two staff working. One of the men was very friendly and let me know that I could use their restroom. The whole atmosphere was immediately relaxing. After the toilet break, I sat down and wondered if I should order something for lunch. I saw the Swiss Fondue on the menu and I was very curious. The waiter did not speak much English but he was very friendly when greeting me and took the time to teach me the finer details of how to enjoy my first Swiss Fondue through his careful coaching.

我進入了小小空空的只有兩個服務員在工作的餐廳,有一個男服務員,非常友善立刻讓我知道我可以使用他們的洗手間。整個餐廳的氣氛立刻就輕鬆下來了,我從洗手間回來,坐下就納悶我是否點個午餐來吃。我看到在菜單上有瑞士火鍋,我很好奇。服務員雖然說不太多英語,但招呼我非常友善,而且也很仔細教我如何去享用我的第一個瑞士火鍋。

The Swiss Fondue looked a lot like the “hot pot” we have in Asia, but instead of broth, it was melted cheese. You dip the bread and vegetables in the hot melting cheese, and you could sprinkle pepper on them to add to the flavor. I loved seeing the cheese dripping from my bread when I lifted it away from the pot and it was certainly very delicious and comforting for my tummy. Although I was alone, I truly enjoyed the atmosphere and immersed myself in exploring the new food, with a dream backdrop of a snowy mountain top.

瑞士的火鍋看起來就像我們在亞洲吃的火鍋,然而他的湯底不是大骨頭而是融化的奶酪。你可以用麵包和蔬菜沾那熱熱融化的火鍋里的奶酪,然後可以在上面撒一些胡椒增加風味。我非常喜歡看到當我拿起我的麵包,奶酪從上面滴下來的樣子,而且真的蠻好吃,我的胃也非常的滿足。雖然我是一個人,但是我真的很享受沈浸在那個氣氛之下而且又有如夢似的山上下雪的背景陪伴著我。

It was quite an expensive and simple lunch at 30 Euros but it was worth every cent. With little time to spare from my remaining 30 minutes, I paid for the meal and got on the train to head back down. Then it was time to head off to my next destination which was Bern!

雖然是一頓既昂貴又簡單的一頓午餐,要價30歐元,但真的每一分都好值得。用著剩下的三十分鐘來享受一下,我買單後就接著上車往山下走。然後前往我的下個目的地:伯恩。

Stay tuned…there’s much more to come!

In the next episode I’ll be sharing another heartwarming Couchsurfing experience in the capital city of Switzerland – Bern.

敬請期待,還有好多故事呢!

下一集我會和你分享在瑞士首都伯恩感受到的另外一個十分暖心的沙發客體驗。

  continue reading

25 ตอน

Artwork
iconแบ่งปัน
 

ซีรีส์ที่ถูกเก็บถาวร ("ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน" status)

When? This feed was archived on September 02, 2022 08:30 (1+ y ago). Last successful fetch was on August 02, 2022 00:08 (1+ y ago)

Why? ฟีดที่ไม่ได้ใช้งาน status. เซิร์ฟเวอร์ของเราไม่สามารถดึงฟีดพอดคาสท์ที่ใช้งานได้สักระยะหนึ่ง

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317434481 series 2957475
เนื้อหาจัดทำโดย Fly with Lily เนื้อหาพอดแคสต์ทั้งหมด รวมถึงตอน กราฟิก และคำอธิบายพอดแคสต์ได้รับการอัปโหลดและจัดเตรียมโดย Fly with Lily หรือพันธมิตรแพลตฟอร์มพอดแคสต์โดยตรง หากคุณเชื่อว่ามีบุคคลอื่นใช้งานที่มีลิขสิทธิ์ของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต คุณสามารถปฏิบัติตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ที่นี่ https://th.player.fm/legal

Sometimes, I need to go off on my own. I’m not sad. I’m not angry. I’m just recharging my batteries. 有時候,我需要一個人去旅行。我不傷心,我也沒有生氣,我只是在充電。

After thanking Yann for the wonderful hospitality for two days at his home, I decided to go for another scenic adventure, so I jumped on a random train up to the mountain. On the way up, I could see the whole Lake Geneva and the calm beauty truly amazed me. I arrived at the top at a place called Les Pleiades. It looked like a small village for skiing and was completely deserted. No one was getting off and I was reminded by the conductor that the train would start again in an hour. It was early November and it was starting to snow as I walked, tiny flakes of snow gently landing on my hair. For someone from a tropical island, the novelty of snow never wears thin. It was really beautiful and I almost went dancing (or slipping) on the train track with my heavy suitcase and backpack.. I was also feeling desperate for a toilet moment again, which is a strange physical reaction whenever excitement is mixed with the uncertainty of a trip.

在謝謝Yann兩天在他家的熱情款待之後,我決定再去另一個美麗景色的冒險,所以我又跳上隨便一台車到山頂。在爬坡的路上,我可以看見日內瓦湖,它的寧靜的美麗真令人驚艷。我抵達了這個地方叫Les Pleiades。看起來像是一個滑雪而且完全無人的小鎮。沒有人下車,然而車掌提醒我再一個小時車會再發動下山。那是11月初,而且當我開始走路了就下雪了,雪花輕輕地降落在我的發梢,對於從熱帶島嶼來的我,下雪總是讓我感覺很新奇。真的很美,我幾乎在軌道上邊跳舞(或是快跌倒了),我也感覺非常地想要去洗手間,這也是旅行中當我既興奮又感到有許多不確定的時候會有的生理反應。

I went into this small restaurant which was empty and only had two staff working. One of the men was very friendly and let me know that I could use their restroom. The whole atmosphere was immediately relaxing. After the toilet break, I sat down and wondered if I should order something for lunch. I saw the Swiss Fondue on the menu and I was very curious. The waiter did not speak much English but he was very friendly when greeting me and took the time to teach me the finer details of how to enjoy my first Swiss Fondue through his careful coaching.

我進入了小小空空的只有兩個服務員在工作的餐廳,有一個男服務員,非常友善立刻讓我知道我可以使用他們的洗手間。整個餐廳的氣氛立刻就輕鬆下來了,我從洗手間回來,坐下就納悶我是否點個午餐來吃。我看到在菜單上有瑞士火鍋,我很好奇。服務員雖然說不太多英語,但招呼我非常友善,而且也很仔細教我如何去享用我的第一個瑞士火鍋。

The Swiss Fondue looked a lot like the “hot pot” we have in Asia, but instead of broth, it was melted cheese. You dip the bread and vegetables in the hot melting cheese, and you could sprinkle pepper on them to add to the flavor. I loved seeing the cheese dripping from my bread when I lifted it away from the pot and it was certainly very delicious and comforting for my tummy. Although I was alone, I truly enjoyed the atmosphere and immersed myself in exploring the new food, with a dream backdrop of a snowy mountain top.

瑞士的火鍋看起來就像我們在亞洲吃的火鍋,然而他的湯底不是大骨頭而是融化的奶酪。你可以用麵包和蔬菜沾那熱熱融化的火鍋里的奶酪,然後可以在上面撒一些胡椒增加風味。我非常喜歡看到當我拿起我的麵包,奶酪從上面滴下來的樣子,而且真的蠻好吃,我的胃也非常的滿足。雖然我是一個人,但是我真的很享受沈浸在那個氣氛之下而且又有如夢似的山上下雪的背景陪伴著我。

It was quite an expensive and simple lunch at 30 Euros but it was worth every cent. With little time to spare from my remaining 30 minutes, I paid for the meal and got on the train to head back down. Then it was time to head off to my next destination which was Bern!

雖然是一頓既昂貴又簡單的一頓午餐,要價30歐元,但真的每一分都好值得。用著剩下的三十分鐘來享受一下,我買單後就接著上車往山下走。然後前往我的下個目的地:伯恩。

Stay tuned…there’s much more to come!

In the next episode I’ll be sharing another heartwarming Couchsurfing experience in the capital city of Switzerland – Bern.

敬請期待,還有好多故事呢!

下一集我會和你分享在瑞士首都伯恩感受到的另外一個十分暖心的沙發客體驗。

  continue reading

25 ตอน

ทุกตอน

×
 
Loading …

ขอต้อนรับสู่ Player FM!

Player FM กำลังหาเว็บ

 

คู่มืออ้างอิงด่วน